Você procurou por: bundeshaushalt (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

bundeshaushalt

Espanhol

presupuesto público

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

bundeshaushalt für nationale integrationskurse:

Espanhol

presupuesto federal para los cursos nacionales de integración:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die regierung möchte den bundeshaushalt bis 2006 ausgleichen.

Espanhol

el gobierno tiene el objetivo de equilibrar el presupuesto federal en 2006.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

rechtsgrundlage : bundeshaushalt, kapitel 3006, titel 68342

Espanhol

fundamento jurídico : bundeshaushalt, kapitel 3006, titel 68342

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

rechtsgrundlage _bar_ bundeshaushalt, kapitel 0902, titel 68330 _bar_

Espanhol

base jurídica _bar_ bundeshaushalt, kapitel 0902, titel 68330 _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

der bundeshaushalt sollte durch festlegung gesetzlicher zielvorgaben für das defizit ausgeglichen werden.

Espanhol

se trataba de equilibrar el presupuesto federal estableciendo determinados objetivos para el déficit.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das sozialversicherungssystem insgesamt, einschließlich gesetzlicher rentenversicherung, wird zum teil aus transferzahlungen aus dem bundeshaushalt finanziert.

Espanhol

el sistema de seguridad social, incluidas las pensiones públicas, se financia en parte con aportaciones del gobierno federal.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das projekt wird zu zwei dritteln aus dem bundeshaushalt und zu einem drittel aus dem bayerischen staatshaushalt finanziert werden.

Espanhol

queda aún por determinar el papel de la financiación comunitaria en la mayor parte de los tramos del corredor. lo mismo cabe decir de los posibles préstamos del bei o del fei.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die österreichische regierung hat die für diese ausgaben notwendigen mittel im bundeshaushalt durch kürzung des bundeszuschusses für die pensionsversicherung freigesetzt.

Espanhol

en el plano presupuestario, el gobierno austriaco liberó los recursos necesarios para hacer frente a este gasto reduciendo la contribución federal al seguro de pensiones.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

1959 wurden erstmals im bundeshaushalt besondere „zuschüsse zur förderung der politischen bildungsarbeit der parteien" bereitgestellt.

Espanhol

en 1959, el presupuesto federal contenía por primera vez «subvenciones para fomentar la educación política por parte de los partidos».

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

dieser entwicklung steht ein größeres hindernis entge­gen, denn privatunternehmen unterliegen der an den bundeshaushalt abzuführenden mehrwert- und kapi­talertragsteuer.

Espanhol

esta evolución se enfrenta a un importante obstáculo, ya que en tanto que empresas privadas quedarán sujetas al iva y al impuesto sobre beneficios del capital de ámbito federal.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

schätzungen zufolge gleicht der amerikanische bundeshaushalt bei regionalen einkommens verlusten im vergleich zum nationalen durchschnitt 20 bis 33 % auf diese weise aus.

Espanhol

los cálculos indican que el sistema fiscal de estados unidos compensa así aproximadamente de un 20% a un 33% cualquier declive de renta regional con respecto a la media nacional.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

der bundeshaushalt der usa beläuft sich auf 35 % des bip, der eu-haushalt lediglich auf 1,05 % des bip.

Espanhol

el presupuesto federal de los ee.uu. es el 35 % del pib, el de la ue el 1,05 %.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

zudem wurden eventuelle verluste ostdeutscher unternehmen zum teil von der treuhandanstalt, der für die privatisierungen zuständigen behörde, übernommen und damit durch mittel aus dem bundeshaushalt gedeckt.

Espanhol

es más, las posibles pérdidas sufridas por las empresas de la parte oriental eran cubiertas en parte por la agencia de privatizaciones, la treuhandanstalt, y por tanto por el presupuesto federal.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

der us-bundeshaushalt wies im finanzjahr 1998 im wesentlichen wegen eines kräftigen anstiegs der steuereinnahmen einen Überschuß in höhe von 0,8% des bip auf.

Espanhol

debido principalmente al considerable aumento de los ingresos fiscales, el presupuesto federal registró un excedente del 0,8% del pib en el año presupuestario de 1998.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

720 millionen euro (1,42 milliarden dm) kamen vom bundeshaushalt, 308 millionen euro (600 millionen dm) vom esf.

Espanhol

720 millones de euros (1.420 millones de dm) proceden del presupuesto federal y 308 millones de euros (600 millones de dm) del fse.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die maßnahmen, die in dem von der regierung vorgelegten bundeshaushalt für 1998 sowie in ihrem haushaltsplan für 1999 vorgesehen sind, weisen jedoch daraufhin, daß die österreichische regierung die einmaligen maßnahmen des jahres 1997 durch maßnahmen struktureller art ersetzt.

Espanhol

no obstante, las medidas aplicadas por el gobierno austríaco en el ])iesupuesto federal de 1998 y en el proyecto de presupuesto de 1999 indican que está sustituyendo las medidas de carácter único de 1997 por medidas de carácter estructural.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

durch finanztransfers aus den alten in die neuen länder wird der bundeshaushalt nach wie vor stark belastet: im zeitraum 1991-1997 beliefen sich die jährlichen nettotransferzahlungen auf rund 4 % des bip.

Espanhol

la transferencia de recursos financieros desde los antiguos a los nuevos estados federados sigue pesando de manera importante sobre el presupuesto: las transferencias netas supusieron alrededor del 4% del pib anual durante el período 1991-1997.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

investitionshilfen, wie es sie in deutschland beispielsweise im rahmen des gemein­deverkehrsfinanzierungs­gesetzes gibt, durch das mit mitteln aus dem bundeshaushalt die gebietskörperschaften beim aufbau und der attraktivitätssteigerung des öffentlichen ver­kehrsangebotes unterstützt werden, sind in vielen moe-staaten nicht vorhanden.

Espanhol

las ayudas a la inversión, como las que existen en alemania –por ejemplo, en el marco de las leyes de financiación del transporte municipal, en virtud de las cuales el gobierno federal apoya financieramente las medidas de los entes territoriales destinadas a aumentar la oferta de medios de transporte públicos y a hacerla más atractiva –, son algo que no existe en muchos países peco.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

1995 tral eine unerwartete verschlechterung des sozialversicherungs.saldos ein, während die weitere verschlechterung des gesamtstaatlichen finanzierungssaldos im jahr 1996 fast ausschließlich auf das gestiegene defizit des bundeshaushalts zurückzuführen war.

Espanhol

en 1995, el saldo de la seguridad social sufrió un inesperado deterioro y, en 1996, el empeoramiento general de la situación presupuestaria se debiti casi exclusivamente al incremento del déficit del gobierno federal.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,799,635,170 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK