来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
das sozialversicherungssystem insgesamt, einschließlich gesetzlicher rentenversicherung, wird zum teil aus transferzahlungen aus dem bundeshaushalt finanziert.
el sistema de seguridad social, incluidas las pensiones públicas, se financia en parte con aportaciones del gobierno federal.
das projekt wird zu zwei dritteln aus dem bundeshaushalt und zu einem drittel aus dem bayerischen staatshaushalt finanziert werden.
queda aún por determinar el papel de la financiación comunitaria en la mayor parte de los tramos del corredor. lo mismo cabe decir de los posibles préstamos del bei o del fei.
die österreichische regierung hat die für diese ausgaben notwendigen mittel im bundeshaushalt durch kürzung des bundeszuschusses für die pensionsversicherung freigesetzt.
en el plano presupuestario, el gobierno austriaco liberó los recursos necesarios para hacer frente a este gasto reduciendo la contribución federal al seguro de pensiones.
1959 wurden erstmals im bundeshaushalt besondere „zuschüsse zur förderung der politischen bildungsarbeit der parteien" bereitgestellt.
en 1959, el presupuesto federal contenía por primera vez «subvenciones para fomentar la educación política por parte de los partidos».
dieser entwicklung steht ein größeres hindernis entgegen, denn privatunternehmen unterliegen der an den bundeshaushalt abzuführenden mehrwert- und kapitalertragsteuer.
esta evolución se enfrenta a un importante obstáculo, ya que en tanto que empresas privadas quedarán sujetas al iva y al impuesto sobre beneficios del capital de ámbito federal.
schätzungen zufolge gleicht der amerikanische bundeshaushalt bei regionalen einkommens verlusten im vergleich zum nationalen durchschnitt 20 bis 33 % auf diese weise aus.
los cálculos indican que el sistema fiscal de estados unidos compensa así aproximadamente de un 20% a un 33% cualquier declive de renta regional con respecto a la media nacional.
zudem wurden eventuelle verluste ostdeutscher unternehmen zum teil von der treuhandanstalt, der für die privatisierungen zuständigen behörde, übernommen und damit durch mittel aus dem bundeshaushalt gedeckt.
es más, las posibles pérdidas sufridas por las empresas de la parte oriental eran cubiertas en parte por la agencia de privatizaciones, la treuhandanstalt, y por tanto por el presupuesto federal.
der us-bundeshaushalt wies im finanzjahr 1998 im wesentlichen wegen eines kräftigen anstiegs der steuereinnahmen einen Überschuß in höhe von 0,8% des bip auf.
debido principalmente al considerable aumento de los ingresos fiscales, el presupuesto federal registró un excedente del 0,8% del pib en el año presupuestario de 1998.
die maßnahmen, die in dem von der regierung vorgelegten bundeshaushalt für 1998 sowie in ihrem haushaltsplan für 1999 vorgesehen sind, weisen jedoch daraufhin, daß die österreichische regierung die einmaligen maßnahmen des jahres 1997 durch maßnahmen struktureller art ersetzt.
no obstante, las medidas aplicadas por el gobierno austríaco en el ])iesupuesto federal de 1998 y en el proyecto de presupuesto de 1999 indican que está sustituyendo las medidas de carácter único de 1997 por medidas de carácter estructural.
durch finanztransfers aus den alten in die neuen länder wird der bundeshaushalt nach wie vor stark belastet: im zeitraum 1991-1997 beliefen sich die jährlichen nettotransferzahlungen auf rund 4 % des bip.
la transferencia de recursos financieros desde los antiguos a los nuevos estados federados sigue pesando de manera importante sobre el presupuesto: las transferencias netas supusieron alrededor del 4% del pib anual durante el período 1991-1997.
investitionshilfen, wie es sie in deutschland beispielsweise im rahmen des gemeindeverkehrsfinanzierungsgesetzes gibt, durch das mit mitteln aus dem bundeshaushalt die gebietskörperschaften beim aufbau und der attraktivitätssteigerung des öffentlichen verkehrsangebotes unterstützt werden, sind in vielen moe-staaten nicht vorhanden.
las ayudas a la inversión, como las que existen en alemania –por ejemplo, en el marco de las leyes de financiación del transporte municipal, en virtud de las cuales el gobierno federal apoya financieramente las medidas de los entes territoriales destinadas a aumentar la oferta de medios de transporte públicos y a hacerla más atractiva –, son algo que no existe en muchos países peco.
1995 tral eine unerwartete verschlechterung des sozialversicherungs.saldos ein, während die weitere verschlechterung des gesamtstaatlichen finanzierungssaldos im jahr 1996 fast ausschließlich auf das gestiegene defizit des bundeshaushalts zurückzuführen war.
en 1995, el saldo de la seguridad social sufrió un inesperado deterioro y, en 1996, el empeoramiento general de la situación presupuestaria se debiti casi exclusivamente al incremento del déficit del gobierno federal.