Você procurou por: elster (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

elster

Espanhol

urraca

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

art nr. 74 - pica pica (elster)

Espanhol

especie nº 74 - pica pica (urraca)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

anglerverband südsachsen „mulde/elster“ e.v.

Espanhol

anglerverband südsachsen «mulde/elster» e.v.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die kommission ist deshalb der auffassung, daß die arten eichelhäher, elster, dohle, rabe und krähe in den mitgliedstaaten wie im vorschlag aufgeführt bejagt werden können.

Espanhol

sin embargo, no podríamos acomodamos al sistema tal como estamos viviéndolo desde su origen, puesto que las diferentes partes afectadas, manteniendo unas y otras dos tesis opuestas, manifiestan poca satisfacción respecto a las directivas europeas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

was die neu vorgelegten Änderungsanträge betrifft, so kann die kommission auf der grundlage der verfügbaren informationen die Änderungsanträge 42 und 45 annehmen, die die aufnahme von elster und krähe in anhang ii, teil 2 für italien btereffen.

Espanhol

de esta forma, hay que ejercer alguna vigilancia sobre estas aves a lo largo de todo el año.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ich finde artikel 9 streng genug, will mich aber hier auch nicht dagegen aussprechen, weil es natürlich für die krähe, die elster oder den eichelhäher nicht den geringsten unterschied macht, ob sie unter artikel 9 abgeschossen werden oder unter anhang il

Espanhol

opino que el artículo 9 es suficientemente fuerte, pero no quiero oponerme a ello porque evidentemente para ese cuervo, esa urraca o ese grajo no cambia absolutamente nada si lo destruyen en base al artículo 9 a al anexo ii.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

siehe insbesondere urteile vom 25. juli 1991, säger, c-76/90, slg. 1991, i-4221, randnr. 12; vom 9. august 1994, vander elst, c-43/93, slg. 1994, i-3803, randnr. 14; vom 28 märz 1996, guiot, c-272/94, slg. 1996, i-1905, randnr. 10; vom 18. juni 1998, corsica ferries france, c-266/96, slg. 1998, i-3949, randnr. 56, und vom 23. november 1999, arblade u. a., c-369/96 und c-376/96, slg. 1999, i-8453, randnr. 33.

Espanhol

véase, en particular, las sentencias de 25 de julio de 1991, säger, c-76/90, rec. p. i-4221, apartado 12; de 9 de agosto de 1994, vander elst, c-43/93, rec. p. i-3803, apartado 14; de 28 de marzo de 1996, guiot, c-272/94, rec. p. i-1905, apartado 10; de 18 de junio de 1998, corsica ferries france, c-266/96, rec. p. i-3949, apartado 56, y de 23 de noviembre de 1999, arblade y otros, asuntos acumulados c-369/96 y c-376/96, rec. p. i-8453, apartado 33.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,747,958,932 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK