Você procurou por: epoxid (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

epoxid

Espanhol

epóxido

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

leitendes epoxid

Espanhol

epoxia conductora

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

epoxid-spritzpressmasse

Espanhol

polvo de moldeo epoxídico

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

10,11-epoxid

Espanhol

(0,54-0,61)

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

epoxid-aequivalent-gewicht

Espanhol

peso equivalente epoxi

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

epoxyd-Äquivalent | epoxid-Äquivalent

Espanhol

equivalente epoxídico

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

vitamin-k2,3-epoxid-reduktase

Espanhol

vitamina - k - epóxido reductasa (insensible a la warfarina)

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

benzopyren a dihydrodiol epoxid 07 08 09 10

Espanhol

7,8-dihidro-7,8-dihidroxibenzo(a)pireno 9,10-óxido

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

carbamazepin-10,11-epoxid: auc: ↓ 35 %

Espanhol

10,11-epóxido de carbamazepina: auc: ↓ 35

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

carbamazepin - kein einfluss carbamazepin - epoxid ↑ (siehe unten)

Espanhol

carbamazepina - ninguna carbamazepina-epóxido ↑ (ver más abajo)

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

carbamazepin oder dessen metaboliten carbamazepin-epoxid wurde keine Änderung festgestellt.

Espanhol

no se observó ningún cambio en la exposición a la carbamazepina ni a su metabolito, el epóxido de carbamazepina.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

epoxid-, polyester-, phenol-, furan-, silikon-kleber.

Espanhol

pegamentos epóxicos, de poliéster, fenólicos y de silicona.

Última atualização: 2001-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

benzo(a)pyren-7,8-dihydrodiol-9,10-epoxid

Espanhol

7,8-dihidro-7,8-dihidroxibenzo(a)pireno 9,10-óxido

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

bei der exposition gegenüber carbamazepin oder dessen metaboliten carbamazepin-epoxid wurde keine Änderung festgestellt.

Espanhol

no se observó ningún cambio en la exposición a la carbamazepina ni a su metabolito, el epóxido de carbamazepina.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

eine weitere schlüsselüberlegung besteht darin, ob die bei ratten und mäusen beobachtete karzinogenität, wenn sie auf ein epoxid zurückzuführen ist, für den menschen relevant ist.

Espanhol

una consideración más importante, es si la carcinogenesis observada en las ratas y ratones, si es debida a un epóxido, puede darse en el hombre.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

das erfordernis einer metabolischen aktivation für eine positive reaktion bei salmonella typhimurium ta100 und in einer studie zu chromosomenaberrationen in cho-zellen steht in einklang mit der idee, daß die aktivation zu einem epoxid erforderlich sein kann.

Espanhol

el requisito de activación metabòlica para una respuesta positiva en salmonella typhimurium ta100 y en un estudio de aberraciones cromosómicas en células de cho es compatible con la idea de que pueda ser necesaria la activación de un epóxido.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

besonders hohe sicherheit ist darüber erforderlich, daß cumarin in vivo nicht genotoxisch ist, wenn neben positiven in-vitro-siudien ein epoxid als metabolisches intermediat postuliert wurde.

Espanhol

especialmente se necesita estar plenamente seguros de que la cumarina no es genotóxica in vivo, ya que, además de estudios positivos in vitro, se ha apuntado hacia un epóxido como un intermediario metabòlico.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

sauerstoffhaltigen kohlenwasserstoffen, insbesondere alkohole, aldehyde, ketone, carbonsäuren, ester, acetate, ether, peroxide, epoxide

Espanhol

hidrocarburos oxigenados, tales como alcoholes, aldehídos, cetonas, ácidos orgánicos, ésteres, acetatos, éteres, peróxidos, resinas, epóxidos;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Consiga uma tradução melhor através
8,036,594,364 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK