You searched for: epoxid (Tyska - Spanska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Spanska

Info

Tyska

epoxid

Spanska

epóxido

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

leitendes epoxid

Spanska

epoxia conductora

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

epoxid-spritzpressmasse

Spanska

polvo de moldeo epoxídico

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

10,11-epoxid

Spanska

(0,54-0,61)

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

epoxid-aequivalent-gewicht

Spanska

peso equivalente epoxi

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

epoxyd-Äquivalent | epoxid-Äquivalent

Spanska

equivalente epoxídico

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

vitamin-k2,3-epoxid-reduktase

Spanska

vitamina - k - epóxido reductasa (insensible a la warfarina)

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

benzopyren a dihydrodiol epoxid 07 08 09 10

Spanska

7,8-dihidro-7,8-dihidroxibenzo(a)pireno 9,10-óxido

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

carbamazepin-10,11-epoxid: auc: ↓ 35 %

Spanska

10,11-epóxido de carbamazepina: auc: ↓ 35

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

carbamazepin - kein einfluss carbamazepin - epoxid ↑ (siehe unten)

Spanska

carbamazepina - ninguna carbamazepina-epóxido ↑ (ver más abajo)

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

carbamazepin oder dessen metaboliten carbamazepin-epoxid wurde keine Änderung festgestellt.

Spanska

no se observó ningún cambio en la exposición a la carbamazepina ni a su metabolito, el epóxido de carbamazepina.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

epoxid-, polyester-, phenol-, furan-, silikon-kleber.

Spanska

pegamentos epóxicos, de poliéster, fenólicos y de silicona.

Senast uppdaterad: 2001-02-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Drpinillo

Tyska

benzo(a)pyren-7,8-dihydrodiol-9,10-epoxid

Spanska

7,8-dihidro-7,8-dihidroxibenzo(a)pireno 9,10-óxido

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Drpinillo
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

bei der exposition gegenüber carbamazepin oder dessen metaboliten carbamazepin-epoxid wurde keine Änderung festgestellt.

Spanska

no se observó ningún cambio en la exposición a la carbamazepina ni a su metabolito, el epóxido de carbamazepina.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Drpinillo

Tyska

eine weitere schlüsselüberlegung besteht darin, ob die bei ratten und mäusen beobachtete karzinogenität, wenn sie auf ein epoxid zurückzuführen ist, für den menschen relevant ist.

Spanska

una consideración más importante, es si la carcinogenesis observada en las ratas y ratones, si es debida a un epóxido, puede darse en el hombre.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Drpinillo

Tyska

das erfordernis einer metabolischen aktivation für eine positive reaktion bei salmonella typhimurium ta100 und in einer studie zu chromosomenaberrationen in cho-zellen steht in einklang mit der idee, daß die aktivation zu einem epoxid erforderlich sein kann.

Spanska

el requisito de activación metabòlica para una respuesta positiva en salmonella typhimurium ta100 y en un estudio de aberraciones cromosómicas en células de cho es compatible con la idea de que pueda ser necesaria la activación de un epóxido.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Drpinillo

Tyska

besonders hohe sicherheit ist darüber erforderlich, daß cumarin in vivo nicht genotoxisch ist, wenn neben positiven in-vitro-siudien ein epoxid als metabolisches intermediat postuliert wurde.

Spanska

especialmente se necesita estar plenamente seguros de que la cumarina no es genotóxica in vivo, ya que, además de estudios positivos in vitro, se ha apuntado hacia un epóxido como un intermediario metabòlico.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Drpinillo

Tyska

sauerstoffhaltigen kohlenwasserstoffen, insbesondere alkohole, aldehyde, ketone, carbonsäuren, ester, acetate, ether, peroxide, epoxide

Spanska

hidrocarburos oxigenados, tales como alcoholes, aldehídos, cetonas, ácidos orgánicos, ésteres, acetatos, éteres, peróxidos, resinas, epóxidos;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Drpinillo

Få en bättre översättning med
7,782,282,801 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK