Você procurou por: garantieverträge (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

garantieverträge

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

der eif unterzeichnete 1997 26 garantieverträge im gesamtvolumen von 769,2 mio ecu.

Espanhol

el fei firmó en 1 997 veintiséis con tratos de garantía por un total de 769,2 millones de ecus.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich werde in seiner ersten hauptversammlung am 14. juni den vorsitz führen und rechne damit, daß die ersten garantieverträge kurz danach abgeschlossen werden.

Espanhol

el 14 de junio presidiré su primera junta general y confío en que sus primeras operaciones de garantía puedan realizarse poco después.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nur soviel sei hier gesagt, daß sich die tätigkeit des fonds gut entwickelt. es wurden bereits garantieverträge über insgesamt etwa 1,5 mrd ecu unter­zeichnet, und die Übernahme von betei­

Espanhol

pero sí haré constar que el fondo está progresando satisfactoriamente (habiendo firmado ya contratos de garantía por valor de unos 1 500 millo­nes de ecus) y que ha empezado con buen pie su nueva actividad de adquisi­ción de participaciones en el capital de

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nationale gerichte müssen unter umständen prüfen, ob innerstaatliche rechtsvorschriften der einhaltung der garantieverträge entgegenstehen; bei der prüfung dieser frage sollten sie die verletzung des gemeinschaftsrechts berücksichtigen —

Espanhol

los tribunales nacionales deberán determinar si, en su caso, el derecho nacional impide la ejecución de los contratos de garantía y en esta evaluación la comisión considera que deben tener en cuenta el incumplimiento del derecho comunitario.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der zahlungsantrag beruht auf dem betrag, der nach auffassung der eib benötigt wird, um die mittelbindungen im hinblick auf garantieverträge oder verbriefungstransaktionen, die innerhalb von drei monaten nach antragstellung abzuschließen sind, abzudecken.

Espanhol

dichas solicitudes de pago se basarán en los importes solicitados por el bei que se consideren necesarios para financiar los compromisos relativos a contratos de garantía u operaciones de titulización que hayan de finalizarse en los tres meses siguientes.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die tätigkeit im kmu-bereich entwickelte sich weiter, und die unterzeichneten garantieverträge machen inzwischen 31 % des bestands aus, gegenüber 22% ein jahr zuvor.

Espanhol

el aspecto pyme de la actividad del fondo experimentó un nuevo crecimiento pasando en un año del 22% al 31% del total.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bisher wurden sechs garantieverträge in fünf ländern mit einem gesamtvolumen von insgesamt fast 200 millionen € unterzeichnet, um unternehmer und kleinstunternehmen (mit weniger als neun mitarbeitern) zu fördern.

Espanhol

«no sólo recibimos reacciones positivas de nuestros intermediarios, sino que además, cuantitativamente hablando, cerca de 250 000 pyme se han beneficiado indirectamente de las operaciones del fei».

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bedingungen für den abschluss des endgültigen garantievertrags lassen sich in zwei gruppen einteilen. die erste betrifft die üblichen elemente, die sich nicht unmittelbar auf die beurteilung der kommission auswirken, sondern lediglich auf die praktische umsetzung des vertrags.

Espanhol

las condiciones a las que se subordina la conclusión del contrato definitivo de garantía pueden agruparse en dos bloques. el primero se refiere a elementos relativamente habituales y que no influyen directamente en la evaluación hecha por la comisión, sino solamente a su realización efectiva.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,228,269 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK