A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
im anhang wird der zeitraum erläutert, über den der geschäfts- oder firmenwert abgeschrieben wird.
se proporcionará una explicación sobre el plazo en que se amortice el fondo de comercio en las notas explicativas de los estados financieros.
hat die niedrigste ebene innerhalb des unternehmens darzustellen, auf der der geschäfts- oder firmenwert für interne managementzwecke überwacht wird; und
representará el nivel más bajo, dentro de la entidad al cual el fondo de comercio es controlado a efectos de gestión interna; y
den beim unternehmenszusammenschluss erworbenen geschäfts- oder firmenwert oder einen gewinn aus einem erwerb unter dem marktwert ansetzt und bewertet; und
reconocerá y valorará el fondo de comercio adquirido en la combinación de negocios o una ganancia procedente de una compra en condiciones muy ventajosas; y
deshalb werden beträge, die für immaterielle vermögenswerte und den geschäfts- oder firmenwert bei früheren unternehmenszusammenschlüssen angesetzt wurden, nicht angepasst.
por ello, no se ajustarán los importes reconocidos para los activos intangibles y el fondo de comercio en combinaciones de negocios anteriores.
lässt ein mitgliedstaat eine verrechnung von positivem mit negativem geschäfts- oder firmenwert zu, so hat der anhang eine analyse dieses werts zu enthalten.
si un estado miembro autoriza una compensación entre el fondo de comercio positivo y negativo, en las notas explicativas de los estados financieros deberá figurar un análisis del fondo de comercio;
geschäfts- oder firmenwert, sofern er entgeltlich erworben wurde (soweit er nicht nach den einzelstaatlichen rechtsvorschriften im anhang anzugeben ist).
el fondo de comercio, en la medida en que se haya adquirido a título oneroso (a menos que la legislación nacional disponga su indicación en el anexo).
ein nach buchstabe a verbleibender oder nach buchstabe b entstehender unterschiedsbetrag ist in der konsolidierten bilanz unter dem posten "geschäfts- oder firmenwert" auszuweisen.
cualquier diferencia que subsista después de la aplicación de lo dispuesto en la letra a) o que resulte de la aplicación de lo dispuesto en la letra b) se inscribirá como fondo de comercio en el balance consolidado;
ein negativer geschäfts- oder firmenwert kann auf die konsolidierte gewinn- und verlustrechnung übertragen werden, sofern ein solches vorgehen den grundsätzen des kapitels 2 entspricht.
el fondo de comercio negativo podrá trasladarse a la cuenta de pérdidas y ganancias consolidadas cuando tal tratamiento sea conforme con los principios establecidos en el capítulo 2.