Você procurou por: ich wünsche mir, das es so bleibt (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

ich wünsche mir, das es so bleibt

Espanhol

espero que así sea

Última atualização: 2016-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich möchte, dass es so bleibt.

Espanhol

quiero que siga así.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich wünsche mir nur gesundheit.

Espanhol

lo único que quiero es salud.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

es gibt viele andere, aber ich wünsche mir sehr, daß das so sein wird.

Espanhol

admito que hay otros muchos temas importantes, pero de todas formas, espero que esta cuestión reciba la atención que se merece.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich wünsche mir, daß alles gutgeht.

Espanhol

por eso me sor­prenden los argumentos que estamos escuchando.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich wünsche mir ein boot, das mich weit weg von hier bringt.

Espanhol

quiero un barco que me lleve lejos de aquí.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich wünsche mir hier eine objektive bewertung.

Espanhol

por favor, tengan en cuenta cuánto dinero se dedica en sus países a la prevención.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich wünsche mir nur, daß die einsicht kommt.

Espanhol

en val d'isère había una pista de descenso de alta velocidad.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich wünsche mir, daß schnell gehandelt wird, herr kommissar.

Espanhol

mi esperanza, señor comisario, es que se actúe deprisa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich wünsche mir, daß daraus auch folgerungen gezogen werden.

Espanhol

su contingente debe incrementarse y asegurarse median te cinturones y escudos de disuasión eficaces, tanto terrestres como aéreos.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich wünsche mir, daß das abstimmungsergebnis des hohen hauses diese bestätigt und festigt.

Espanhol

señor presidente, consideramos que una europa libre y abierta debe ofrecer igualmente un contenido concreto a estas categorías de ciudadanos.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

herr kommissar, heute mehr denn je, und gerade in den zeiten, in denen wir leben, muß dies so sein, und ich wünsche, daß es so bleibt.

Espanhol

las bibliotecas no pueden depender de la unión europea, el parlamento europeo o cualquier otro organismo oficial.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

das ist also der sinn, und ich wünsche mir, daß das parlament in diesem sinne abstimmen kann.

Espanhol

sin conocer su azarosa historia, sobre todo ocupación durante muchos años por e imperio otomano y su invasión por los ejércitos de hitler y de los países circundantes, es imposible comprender a fondo la situación actual y la de los últimos años de esta república socialista federada.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich wünsche mir aber eigentlich mehr von ihm, wenn er sagt: begleitung.

Espanhol

a ese propósito, desearía plantear una pregunta a la comisión.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber vielleicht wird sich ja beim dritten durchgang eine mehrheit ergeben; ich wünsche mir das.

Espanhol

vamos a votar ahora sobre la interpretación del reglamento.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

"ich wünsche mir wirklich, dass dafür eine lösung gefunden wer­den kann.

Espanhol

espero sinceramente que pueda solucionarse esta situación.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

ich wünsche mir jedenfalls, daß die verhandlungen möglichst rasch zum ziel führen mögen.

Espanhol

en cualquier caso, sería de desear que las negociaciones dieran fruto lo antes posible.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich wünsche mir aber auch die unterstützung des plenums für unseren Änderungsantrag, den lokalen öffentlichen

Espanhol

todos sabemos que las energías renovables son los recursos energéticos del futuro y que en esta materia no nos podemos equivocar de camino.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber ich wünsche mir, daß die eingeführte regelung eine ausgewogene entwicklung dieser linien begünstigt.

Espanhol

no me parece consecuente y creo que, políticamente, es insensato.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

herr präsident, ich wünsche mir auch, daß die konzertierung mit dem europäischen parlament fortgesetzt werden kann.

Espanhol

pero no han conseguido —y el sr. roumeliotis lo sabe muy bien— obtener el acuerdo de los doce estados miembros.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,790,693,064 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK