Você procurou por: ihre rechnung wirdheute bezahlt (angewiesen) (Alemão - Espanhol)

Alemão

Tradutor

ihre rechnung wirdheute bezahlt (angewiesen)

Tradutor

Espanhol

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

ihre rechnung wirdheute bezahlt (angewiesen)

Espanhol

su factura se pagó hoy (dependiente)

Última atualização: 2015-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ihre rechnung wird heute bezahlt (angewiesen)

Espanhol

su factura se pagó hoy (dependiente)

Última atualização: 2015-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sowohl erzeuger als auch verbraucher dürften dabei auf ihre rechnung kommen.

Espanhol

una duración de registro de diez años, prorrogable por períodos iguales.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

kunden können ihre rechnung mit euroschecks, reiseschecks und kreditkarten in ecu begleichen.

Espanhol

la comunidad de ferrocarriles, que agrupa a las compañías nacionales de los doce, más las de suiza y austria, anuncia al mis­mo tiempo que sus miembros utilizarán entre sí el ecu como mone­da de compensación a partir del 1 de enero de 1990.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dort können sie details zu ihrer bestellung einsehen und sich ihre rechnung erneut ausdrucken.

Espanhol

puede consultar los detalles de sus pedidos y también puede volver a imprimir sus facturas.

Última atualização: 2017-03-03
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber die union schickt ihre rechnung und protokolle noch immer an die alte adresse bei den eltern.

Espanhol

por analogía, la comisión de transportes y turismo solicita que se aplique al sector aéreo lo que se viene aplicando al sector marítimo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

artikel 10 a) die von den beteiligten unternehmen oder für ihre rechnung angebotenen versicherungsprodukte aufkeinem relevantenmarkt: markt:

Espanhol

10 a) los productos de seguro suscritos por las empresas participantes o por su cuenta no representen en ninguno de los mercados pertinentes,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

- einzelhändler, die tiere lebend kaufen und sie in ihrem auftrag und auf ihre rechnung schlachten lassen .

Espanhol

- cuando se trate de minoristas que compren animales vivos y los manden sacrificar por su cuenta.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

18 berechnung der geldleistungen (verordnung 1408/71, artikel 58) wortliche träger den anderen betroffenen trägern eine aufstellung der für ihre rechnung gezahlten leistungen.

Espanhol

al final de cada año civil, la institución responsable del pago de las prestaciones en metálico re mitirá a las demás instituciones afectadas un esta do de cuentas de las prestaciones abonadas a su cargo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die anschrift ihres betreibers können sie ihrer rechnung oder dem adressbuch ihres mobiltelefons entnehmen.

Espanhol

las señas de su operador deben figurar en las facturas o en la guía de teléfonos.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der gerichtshof ist für entscheidungen aufgrund einer schiedsklausel zuständig, die in einem von der gemeinschaft oder für ihre rechnung abgeschlossenen öffentlichrechtlichen oder privatrechtlichen vertrag enthalten ist.

Espanhol

el tribunal de justicia será competente para juzgar en virtud deuna cláusula compromisoria contenida en un contrato de derechopúblico o de derecho privado celebrado por la comunidad o porsu cuenta.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der gerichtshof der europäischen union ist für entscheidungen aufgrund einer schiedsklausel zuständig, die in einem von der ezb oder für ihre rechnung abgeschlossenen öffentlichrechtlichen oder privatrechtlichen vertrag enthalten ist.

Espanhol

el tribunal de justicia de la unión europea tendrá jurisdicción para fallar en virtud de las cláusulas compromisorias que contengan los contratos celebrados por el bce o en su nombre, ya estén regulados por el derecho público o por el privado.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der gerichtshof ist für entscheidungen aufgrund einer schiedsklausel zuständig, die in einem von der ezb oder für ihre rechnung abgeschlossenen öffentlich-rechtlichen oder privatrechtlichen vertrag enthalten ist.

Espanhol

el tribunal de justicia tendrá jurisdicción para fallar en virtud de las cláusulas compromisorias que contengan los contratos celebrados por el bce o en su nombre, ya estén regulados por el derecho público o por el privado.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(5) die gemeinschaftseinrichtungen wenden die vom rechnungsführer der kommission festgelegten rechnungsführungsregeln an, damit ihre rechnungen mit denen der kommission konsolidiert werden können.

Espanhol

los organismos arriba mencionados aplicarán las normas contables aprobadas por el contable de la comisión con el fin de poder consolidar sus cuentas respectivas con las cuentas de la comisión.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

3. dmp in ihre rechnungen an grossisten eine ausfuhr verbotsklausel aufnahm.

Espanhol

3) la inserción por dmp de una cláusula de prohibición de exportación en sus facturas enviadas a los mayoris­tas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

auf ihrer rechnung erwähnte die beschwerdeführerin ledig-lich,dass die illustrationen eigentum der künstlerin blieben und dass diese in einwandfreiem zustand zurückzusenden seien.

Espanhol

en su factura,la demandante solamente mencionaba que las ilustracionesseguirían siendo propiedad de la artista y que deberían serle devueltas en perfectas condiciones.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bei den durchgeführten Überprüfungen hat sich gezeigt, dass die von bestimmten zahlstellen übermittelten angaben zusätzliche untersuchungen erfordern, weshalb ihre rechnungen im rahmen dieser entscheidung noch nicht abgeschlossen werden können.

Espanhol

a la vista de las comprobaciones efectuadas, la información transmitida por algunos organismos pagadores requiere comprobaciones adicionales y sus cuentas no pueden por lo tanto ser liquidadas en la presente decisión.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,944,427,942 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK