Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
der unterhaltspflichtige hat seine schuld bereits getilgt.
el deudor ya ha pagado su deuda;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
festzustellen, wo sich der unterhaltspflichtige oder sein vermögen befindet;
buscar o localizar al deudor o su patrimonio;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der krankengeldsatz kann angehoben werden, wenn sie unterhaltspflichtige kinder haben.
si el asegurado fallecido era pensionista, la base reguladora es la adoptada para el cálculo de su pensión.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der unterhaltspflichtige kann von der Übermittlung der daten in kenntnis gesetzt werden
el deudor podrá ser informado de la transmisión de los datos
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das protokoll soll eine größere rechtssicherheit und berechenbarkeit für unterhaltsberechtigte und unterhaltspflichtige gewährleisten.
el protocolo tiene por objeto garantizar a los acreedores y los deudores de pensiones alimenticias una mayor seguridad jurídica y previsibilidad.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dem arbeitgeber des unterhaltspflichtigen oder einer bank, bei der der unterhaltspflichtige ein girokonto unterhält, sowie
al empleador del deudor o a una entidad bancaria donde el deudor sea titular de una cuenta corriente, y
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der unterhaltspflichtige macht neue oder dem erstgericht zum zeitpunkt der entscheidung nicht bekannte umstände geltend.
el deudor alega nuevas circunstancias o circunstancias que el órgano jurisdiccional de origen desconocía cuando dictó su resolución;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die gerichte des mitgliedstaats, dessen staatsangehörigkeit sowohl der unterhaltsberechtigte als auch der unterhaltspflichtige besitzen, bzw.
los órganos jurisdiccionales del estado miembro de la nacionalidad común del acreedor y el deudor; o
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der unterhaltspflichtige muss den unterhaltsberechtigten und die justizbehörden des ursprungslandes jedoch über jeglichen wechsel des arbeitgebers oder des bankkontos benachrichtigen.
no obstante, el deudor está en la obligación de notificar al acreedor y al órgano jurisdiccional de origen todo cambio de empleo o cuenta bancaria.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der unterhaltspflichtige hat gemäß artikel 24 eine Überprüfung der entscheidung des erstgerichts beantragt, deren ergebnis noch aussteht.
el deudor solicitó el reexamen de la resolución del órgano jurisdiccional de origen de acuerdo con el artículo 24 y aún no se ha adoptado ninguna nueva resolución;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings müssen der unterhaltsberechtigte und der unterhaltspflichtige strikte inhaltliche erfordernisse und formvorschriften erfüllen, um im voraus das anwendbare recht vereinbaren zu können.
en cambio, en condiciones de fondo y forma más estrictas, el acreedor y el deudor pueden acordar de antemano cuál será la ley aplicable.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die neue regelung wird auch dazu beitragen, unterhaltspflichtige rascher ausfindig zu machen, und so die derzeit noch langen, aufwändigen verfahren beschleunigen.
este nuevo sistema también acelerará los procedimientos para localizar a los deudores en paradero desconocido, que actualmente son dilatados y farragosos.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikel 47. der unterhaltspflichtige hat das recht, zu wissen, dass informationen über ihn weiter gegeben wurden und wie diese daten verwendet wurden.
artículo 47. el deudor tiene derecho a saber que sus datos han sido comunicados y cómo se han utilizado.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
geeignetes dokument vorlegen, das bescheinigt, dass die verstorbene person bis zu ihrem tod ihnen gegenüber unterhaltspflichtig war;
válido que certifique que éste estaba obligado a hacerse cargo de ellos hasta su muerte;
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: