Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die verfahrensbeteiligten
«1) desestimar el recurso de casación.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vorbringen der verfahrensbeteiligten
alegaciones de las partes
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:
anträge der verfahrensbeteiligten;
una declaración de las cuestiones sobre las que se ha de fallar;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a — hauptvorbringen der verfahrensbeteiligten
a. principales alegaciones de las partes
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) vernehmung der verfahrensbeteiligten,
a) audiencia de las partes en el procedimiento;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
f) anträge der verfahrensbeteiligten;
f) una declaración de las cuestiones sobre las que se ha de fallar;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) die namen der verfahrensbeteiligten;
c) la designación de las partes en el procedimiento;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anträge der verfahrensbeteiligten vor dem gerichtshof
pretensiones de las partes ante el tribunal de justicia
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ii - 508 a) vorbringen der verfahrensbeteiligten ................................
ii - 508 a) alegaciones de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
name der verfahrensbeteiligten und ihrer verfahrensvertreter;
los nombres de las partes del procedimiento y de sus representantes en el mismo;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verfahrensbeteiligten sind in dem beschwerdeverfahren parteifähig.
las partes en el procedimiento podrán ser partes en el procedimiento de recurso.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) name der verfahrensbeteiligten und ihrer verfahrensvertreter;
d) los nombres de las partes del procedimiento y de sus representantes en el mismo;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verfahrensbeteiligten zur frage des rechtsschutzinteresses erneut anzuhören.
de la primera decisión de autorización.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
9. die verfahrensbeteiligten tragen ihre eigenen kosten."
en los asuntos t-129/99 y decisión 1999/718.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die kommission folgt insoweit der auffassung der verfahrensbeteiligten.
en este punto, la comisión se adhiere a la opinión de las partes.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 5
Qualidade:
d) die namen der verfahrensbeteiligten und ihrer verfahrensvertreter;
d) los nombres de las partes del procedimiento y de sus representantes en el mismo;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
7 der verordnung nr. 3887/92 a) vorbringen der verfahrensbeteiligten
sobre la primera parte, basada en una infracción del artículo 6, apartado 7, del reglamento no 3887/92 a) alegaciones de las partes
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das amt kann erforderlichenfalls auch material von verfahrensbeteiligten oder dritten anfordern.
en caso de que la oficina lo considerara necesario, podrá también disponer del material en poder de las partes en el procedimiento o de terceras personas.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den übrigen verfahrensbeteiligten wurde eine ausführliche schriftliche begründung übersandt. die
Éste está facultado para establecer, en cualquier momento, contacto directo con el comisario responsable de las materias de competencia, y no parece necesaria una ampliación de sus atribuciones.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies gilt nicht für geschäftsgeheimnisse und sonstige vertrauliche informationen anderer verfahrensbeteiligten.
a tal efecto, no se le dará, sin embargo, acceso a secretos comerciales ni a otro tipo de información confidencial perteneciente a otras partes involucradas en el procedimiento.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: