Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wie dumm von mir!"
¡qué tonto!»
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
»ach, wie dumm, wie schändlich von mir!
–¡qué estúpido y qué vil ha sido lo que he hecho!
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wie dumm ich war, diese einfache lüge nicht zu entdecken!
¡qué tonto fui al no descubrir esa sencilla mentira!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
telkämper (v). - herr schmidhuber, für wie dumm wollen sie uns parlamentarier verkaufen?
(el parlamento aprueba la resolución)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber da er immer daran denken mußte, wie dumm doch das ganze sei, so fand er keinen gesprächsstoff und saß stumm da.
se sentó, pues, de nuevo, atormentado por la estúpida figura que hacía a incapaz de encontrar un motivo de conversación.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie haben versucht, uns einzureden, durch die werbung werde der tabakkonsum nicht erhöht. für wie dumm halten sie uns eigentlich?
las propuestas de la comisión de energía evitan caer en la trampa de imponer unos costes de investigación inadmisibles.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
an kommissar liikanen gewandt, sagte sie: "für wie dumm halten sie dieses ep, die schönen frauen und die künstler?"
modificación del reglamento para aclarar cuándo deben justificarse las enmiendas
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
und jetzt habe ich euch noch weit mehr liebgewonnen«, sagte anna mit tränen in den augen. »ach, wie dumm ich doch heute bin!«
ahora os quiero más que antes. ¡ay, estoy hecha una tonta! –dijo ana, con los ojos inundados de lágrimas.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
damit ist die frage entschieden!« versetzte stepan arkadjewitsch lächelnd. »aber wie dumm doch die menschen in dieser lage werden«, sagte er zu tschirikow, nachdem ljewin, der ihn zerstreut angesehen hatte, wieder näher an seine braut herangetreten war.
¡cosa resuelta! –dijo, sonriendo, oblonsky–. pero ¡cómo se atonta la gente en estos casos! –comentó, dirigiéndose a chirikov, mientras levin le miraba desconcertado y se volvía hacia su novia.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: