Você procurou por: zahlungserklärung (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

zahlungserklärung

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

f814: tag der annahme der zahlungserklärung (com-7)

Espanhol

f814: fecha de aceptación de la declaración de pago (com-7)

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

(2) der tag der annahme der zahlungserklärung ist maßgebend für

Espanhol

2. la fecha de aceptación de la declaración de pago determinará:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten können für die zahlungserklärung eine andere bezeichnung vorsehen.

Espanhol

los estados miembros podrán dar otra denominación a la declaración de pago.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) der tag der annahme der zahlungserklärung ist maßgebend für den erstattungssatz.

Espanhol

2 . la fecha de aceptación de la declaración de pago determinará el importe de la restitución .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese sätze werden erforderlichenfalls am tag der annahme der ausfuhranmeldung bzw. der zahlungserklärung angepasst.

Espanhol

en caso necesario, estos tipos se ajustarán el día de aceptación de la declaración de exportación o de la declaración de pago.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(4) in der zahlungserklärung ist außerdem die verwendung oder bestimmung der erzeugnisse anzugeben,

Espanhol

4. en la declaración de pago se deberá mencionar asimismo la utilización o el destino de los productos en los siguientes casos:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese sätze werden gegebenenfalls nach maßgabe des zeitpunkts der annahme der ausfuhranmeldung oder der zahlungserklärung berichtigt.

Espanhol

estos tipos se ajustarán, en su caso, en la fecha de aceptación de la declaración de exportación o de la declaración de pago.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

i) bei gewährung der erstattung für ein oder mehrere grunderzeugnisse: ab der annahme der zahlungserklärung,

Espanhol

i) a partir de la aceptación de la declaración de pago, si la restitución se concede para uno o varios productos de base,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) die erstattung ist von dem mitgliedstaat zu zahlen, in dem die zahlungserklärung angenommen worden ist.

Espanhol

2 . el estado miembro en el que haya sido aceptada la declaración de pago será el que abone la restitución .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a) zahlungserklärung gemäß artikel 26 absatz 1 der verordnung (eg) nr. 800/1999;

Espanhol

a) declaración de pago contemplada en el apartado 1 del artículo 26 del reglamento (ce) n° 800/1999;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- der ausführer verpflichtet ist, die sicherheit innerhalb von 30 tagen nach annahme der zahlungserklärung und vor der vorauszahlung zu leisten;

Espanhol

- obliguen al exportador a depositar la garantía en un plazo máximo de treinta días después de la aceptación de que se trate y antes de que se efectúe el pago por anticipado,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) das ergebnis der prüfung der zahlungserklärung mit oder ohne beschau des getreides oder malzes wird bei der festsetzung der erstattung berücksichtigt.

Espanhol

1 . el resultado del examen de la declaración de pago conjuntamente o no con el examen de los cereales o de la malta se utilizará para el cálculo de la restitución .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) erfolgt die lagerung in einem anderen mitgliedstaat als dem der annahme der zahlungserklärung, muss dies in der datenbank vermerkt werden.

Espanhol

2. cuando el almacenamiento tenga lugar en un estado miembro distinto de aquél en que se haya aceptado la declaración de pago, deberá señalarse esta circunstancia en la base de datos.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) die erstattung wird nur auf spezifischen antrag des ausführers von dem mitgliedstaat im voraus gezahlt, in dessen hoheitsgebiet die zahlungserklärung angenommen wurde.

Espanhol

1. el anticipo de la restitución será pagado exclusivamente, a petición expresa del exportador, por el estado miembro en cuyo territorio haya sido aceptada la declaración de pago.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) die erstattung wird nur auf vorlage der zahlungserklärung gezahlt, in der ferner bescheinigt wird, daß das getreide oder das malz destilliert worden ist.

Espanhol

1 . la restitución solo se pagará contra presentación de la declaración de pago en la que se certifique , además , que los cereales o la malta han sido destilados .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) bei verarbeitungserzeugnissen oder aus grunderzeugnissen hergestellten waren wird das ergebnis der prüfung der zahlungserklärung zusammen mit der gegebenenfalls durchgeführten beschau der grunderzeugnisse bei der berechnung der erstattung im hinblick auf die vorauszahlung berücksichtigt.

Espanhol

1. en lo que se refiere a los productos transformados o a las mercancías obtenidas a partir de productos de base, con vistas al pago del anticipo, la restitución se calculará atendiendo al resultado del examen de la declaración de pago y, en su caso, al examen de los productos de base.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) vor annahme der zahlungserklärung ist eine sicherheit zu leisten, die dem gemäß artikel 31 absatz 2 berechneten betrag zuzüglich eines zuschlags von 15 % entspricht.

Espanhol

1. previamente a la aceptación de la declaración de pago, se depositará una garantía igual al importe calculado de conformidad con el apartado 2 del artículo 31, al que se añadirá un incremento del 15 % de la suma así obtenida.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ferner haben die mitgliedstaaten gemäß artikel 26 absatz 7 der verordnung (eg) nr. 800/1999 der kommission vom 15. april 1999 über gemeinsame durchführungsvorschriften für ausfuhrerstattungen bei landwirtschaftlichen erzeugnissen [3] einen jährlichen bewertungsbericht über die durchführung und wirksamkeit der im rahmen der verordnung (eg) nr. 2090/2002 vorgenommenen kontrollen, die sich auf zahlungserklärungen beziehen, vorzulegen.

Espanhol

el apartado 7 del artículo 26 del reglamento (ce) no 800/1999 de la comisión, de 15 de abril de 1999, por el que se establecen disposiciones comunes de aplicación del régimen de restituciones por exportación de productos agrícolas [3], también impone a los estados miembros la obligación de presentar informes de evaluación anuales sobre la ejecución y la eficacia de los controles de las declaraciones de pago realizados en aplicación del reglamento (ce) no 2090/2002.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,901,765 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK