A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
— wiederaufnahmegründe entsprechend § 580 der zivilprozessordnung gegeben sind.
— concurran motivos para la reapertura de conformidad con el artículo 580 de la zivilprozessordnung (ley de enjuiciamiento civil).
b) in Österreich nach § 21 der zivilprozessordnung, der für die streitverkündung gilt.
b) austria, de conformidad con el artículo 21 de la ley de enjuiciamiento civil (zivilprozessordnung) sobre la litis denuntiatio.
deutschland: §§ 68, 72, 73 sowie 74 der zivilprozessordnung betreffend die streitverkündung
alemania: artículos 68, 72, 73 y 74 de la ley de enjuiciamiento civil (zivilprozessordnung) sobre la litis denuntiatio,
in deutschland nach den §§ 68 und 72 bis 74 der zivilprozessordnung, die für die streitverkündung gelten,
alemania, en aplicación de los artículos 68, 72, 73 y 74 de la ley de enjuiciamiento civil (zivilprozessordnung) sobre la litis denuntiatio;
ungarn: §§ 58 bis 60 der zivilprozessordnung (polgári perrendtartás) betreffend die streitverkündung
hungría: artículos 58 a 60 de la ley de enjuiciamiento civil (polgári perrendtartás) sobre la litis denuntiato,
produkte und dienstleistungen ‑ umfassende Änderungen in den bereichen zivilrecht, strafrecht, zivilprozessordnung, strafprozessordnung
aspectos productos y servicios – modificaciones de gran envergadura en el derecho civil, penal, procesal civil y enjuiciamiento criminal.
verbesserung der effizienz des justizsystems, insbesondere durch ausbau der institutionellen kapazität und einführung einer neuen zivilprozessordnung.
reforzar la eficiencia del sistema judicial, especialmente mediante el refuerzo de su capacidad institucional y de la adopción de un nuevo código de procedimiento civil.
slowenien: artikel 204 der zivilprozessordnung (zakon o pravdnem postopku) betreffend die streitverkündung
en eslovenia: artículo 204 de la ley de enjuiciamiento civil (postopku de zakon o pravdnem) sobre la litis denuntiatio .
fortschritte wurden auch beim abbau des verfahrensrückstands und bei breiter angelegten reformen wie der geographischen neuordnung der gerichtsdistrikte und der reform der zivilprozessordnung, erzielt.
se han logrado avances en la reducción del volumen de asuntos pendientes y en reformas de más envergadura, tales como la reorganización geográfica de los partidos judiciales y la reforma del código de procedimiento civil.
lettland: abschnitt 78, 79, 80 sowie 81 der zivilprozessordnung (civilprocesa likums) betreffend die streitverkündung
letonia: artículos 78, 79, 80 y 81 de la ley de enjuiciamiento civil (civilprocesa likums) sobre la litis denuntiatio,