Você procurou por: gewichtungskoeffizienten (Alemão - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Finnish

Informações

German

gewichtungskoeffizienten

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Finlandês

Informações

Alemão

die gewichtungskoeffizienten regelmäßig überprüfen.

Finlandês

tarkistaa säännöllisesti painotuskertoimia.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zur nachträglichen festlegung der gewichtungskoeffizienten und der unterkriterien für die in den verdingungsunterlagen oder in der vergabebekanntmachung genannten zuschlagskriterien

Finlandês

se, että myöhemmin määrätään painoarvoja ja osatekijöitä tarjouspyyntöasiakir­joissa tai hankintailmoituksessa mainituille perusteille

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der betreffende öffentliche auftraggeber hatte allerdings im nachhinein, kurz vor der Öffnung der umschläge, gewichtungskoeffizienten für die unterkriterien festgelegt.

Finlandês

asianomainen hankintaviranomainen oli jälkikäteen vähän ennen kuorien avaamista vain määritellyt osatekijöiden painoarvot.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser schlüssel basiert auf der anzahl der personen, die den einzelnen zielgruppen des fonds angehören, und den jeweils anwendbaren gewichtungskoeffizienten.

Finlandês

jakoperusteena on rahaston kohderyhmiin kuuluvien henkilöiden lukumäärä, johon sovelletaan painotuskertoimia.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in jener rechtssache waren nämlich sowohl die zuschlagskriterien und deren gewichtungskoeffizienten als auch die unterkriterien für diese zuschlagskriterien vorab festgelegt und in den verdingungsunterlagen veröffentlicht worden.

Finlandês

asiassa, jossa edellä mainittu tuomio annettiin, sekä sopimuksen tekemisen perusteet ja niiden painoarvot että näiden sopimuksen tekemisen perusteiden osatekijät oli nimittäin määritelty etukäteen ja julkaistu tarjouspyyntöasiakirjoissa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im ausgangsverfahren ist dagegen festzustellen, dass der vergabeausschuss in der vergabebekanntmachung nur die zuschlagskriterien als solche genannt und im nachhinein, nach abgabe der angebote und eröffnung der interessenbekundungen, sowohl die gewichtungskoeffizienten als auch die unterkriterien für diese zuschlagskriterien festgelegt hat.

Finlandês

pääasian tilanteesta on sen sijaan todettava, että hankintalautakunta on hankintailmoituksessa maininnut vain itse sopimuksen tekemisen perusteet ja että se on jälkikäteen, tarjousten jättämisen ja kiinnostuksen osoitusta koskevien asiakirjojen avaamisen jälkeen, määritellyt sekä painoarvot että osatekijät näille sopimuksen tekemisen perusteille.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

demnach ist zunächst die rechtmäßigkeit der als „zuschlagskriterien“ berücksichtigten kriterien zu prüfen und anschließend die möglichkeit zu untersuchen, nachträglich gewichtungskoeffizienten und unterkriterien für die in der vergabebekanntmachung genannten zuschlagskriterien festzulegen.

Finlandês

niinpä on ensin varmistettava, ovatko ”sopimuksen tekemisen perusteina” käytetyt perusteet laillisia, ja tämän jälkeen tutkittava mahdollisuutta määrätä myöhemmin painoarvoja ja osatekijöitä hankintailmoituksessa mainituille sopimuksen tekemisen perusteille.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

festlegung zusätzlicher bestimmungen über die klassifizierung (einschließlich durch qualifiziertes personal), die einstufung (einschließlich apparativer klassifizierungsmethoden), die identifizierung, das wiegen und die kennzeichnung der schlachtkörper sowie über die berechnung der durchschnittlichen unionspreise und die bei der berechnung dieser preise verwendeten gewichtungskoeffizienten;

Finlandês

vahvistetaan täydentäviä säännöksiä, jotka koskevat ruhojen luokittelua, pätevien luokittelijoiden suorittama luokittelu mukaan luettuna, kokoluokittelua, automaattiset luokittelutekniikat mukaan luettuina, tunnistamista, punnitsemista ja merkintöjä sekä unionin keskihintojen laskemista ja kyseisten hintojen laskemisessa käytettyjä painotuskertoimia;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,471,064 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK