Você procurou por: 3 stunden nach gebotsabgabe (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

3 stunden nach gebotsabgabe

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

3 stunden nach anwendung

Francês

3 heures après application

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einsatzbereit 3 stunden nach eintreffen vor ort.

Francês

opérationnel dans un délai de trois heures après l’arrivée sur site.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

innerhalb von 3 stunden nach zubereitung verwenden.

Francês

utiliser dans les 3 heures suivant la reconstitution.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

innerhalb von 3 stunden nach der rekonstitution verabreichen.

Francês

administrer dans les 3 heures suivant la reconstitution.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

2 - 3 stunden nach der mahlzeit eingenommen werden.

Francês

aliments et boissons en général, doit être pris à jeun (l’ estomac vide) ou au moins 1 heure avant ou 2 à 3 heures après un repas.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

den impfstoff innerhalb von 3 stunden nach aufbereitung aufbrauchen.

Francês

utiliser dans les 3 heures après reconstitution.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das wirkmaximum ist 1 bis 3 stunden nach der injektion erreicht.

Francês

son effet maximal apparaît de 1 à 3 heures après injection.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

benefix unverzüglich oder innerhalb von 3 stunden nach auflösen verabreichen.

Francês

benefix doit être utilisé immédiatement ou dans les 3 heures suivant la reconstitution.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

diese plasmaspitzenkonzentration wurde ungefähr 3 stunden nach der einnahme erreicht.

Francês

l’ administration concomitante de 500 mg d’ aptivus et de 200 mg de ritonavir 2 fois par jour pendant 2 à 4 semaines, sans restriction alimentaire, a entraîné une concentration plasmatique maximale de tipranavir (cmax) moyenne de 94,8 ± 22,8 µm chez les femmes (n=14) et de 77,6 ± 16,6 µm chez les hommes (n=106), apparaissant environ 3 heures après l’ administration.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

refacto af muss innerhalb von 3 stunden nach dem auflösen verwendet werden.

Francês

refacto af doit être utilisé dans les 3 heures suivant la reconstitution.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

innerhalb von 3 stunden nach jeder dosis sollte keine nahrungsaufnahme erfolgen.

Francês

les patients ne doivent consommer aucun aliment pendant les 3 heures suivant la prise d’une dose.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher muss die injektionslösung innerhalb von 3 stunden nach der zubereitung verabreicht werden.

Francês

la solution de palivizumab ne contient pas de conservateur et doit être administrée dans les 3 heures suivant sa préparation.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

2 bis 3 stunden nach der mahlzeit einzunehmen (siehe abschnitt 5.2).

Francês

en général, advagraf doit être pris à jeun ou au moins 1 heure avant ou 2 à 3 heures après un repas pour permettre une absorption maximale (voir rubrique 5.2).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

3 stunden nach applikation geringe, aber quantifizierbare plasmakonzentrationen von nepafenac und amfenac festgestellt.

Francês

absorption suite à une instillation de nevanac collyre dans les deux yeux, 3 fois par jours, des concentrations plasmatiques faibles mais quantifiables de népafénac et d’ amfénac ont été observées chez la majorité des sujets, respectivement 2 et 3 heures après l’ administration.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

die höchsten serumkonzentrationen des glucuronids treten 2 bis 3 stunden nach der deferipron- gabe auf.

Francês

les concentrations sériques maximales du glycuroconjugué sont mesurées entre 2 et heures après une administration de la défériprone.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die maximale wirkung (tmax) von eslicarbazepin ist 2 bis 3 stunden nach einnahme erreicht.

Francês

la tmax de l’eslicarbazépine est atteinte en 2 à 3 heures après administration de la dose.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wird empfohlen, die thyrogen-injektionslösung innerhalb von 3 stunden nach der rekonstitution zu injizieren.

Francês

il est recommandé d’injecter la solution de thyrogen dans les 3 heures suivant la reconstitution.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verwendbar bis (monat/jahr) den impfstoff innerhalb von 3 stunden nach aufbereitung aufbrauchen.

Francês

exp utiliser dans les 3 heures après reconstitution.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

das rekonstituierte produkt sollte sofort, jedoch nicht später als 3 stunden nach rekonstituierung angewendet werden.

Francês

le produit reconstitué doit être utilisé immédiatement, sans dépasser les 3 heures après la reconstitution.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

die mittlere eliminationshalbwertzeit beträgt nach intravenöser anwendung etwa 2 stunden, nach oraler anwendung etwa 3 stunden.

Francês

après administration orale, la demi-vie d’ élimination est d’ environ 3 heures.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,334,453 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK