Você procurou por: auf einander gefügt sein (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

auf einander gefügt sein

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

sie müssen sich auf einander hin orientieren.

Francês

il est vraiment absurde que les américains puissent déposer quelque quatre-vingt-dix plaintes pour dumping tandis que le reste du monde doit se contenter de regarder.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf einander abgestimmte verhaltensweisen zwischen seeschiffahrtsunternehmen

Francês

pratiques concertées entre compagnies maritimes

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dafür sind wir zu sehr auf einander angewiesen.

Francês

nous sommes en outre beaucoup trop interdépendants.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

vorrichtung zur verbindung von zwei teilen in bezug auf einander

Francês

dispositif pour joindre ensemble deux parties, l'une par rapport de l'autre

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist daher wichtig diese mittel auf einander abzustim­men.

Francês

aussi importe-t-il de le coordonner.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beschlüsse aller fraktionen und unsere maßnahmen auf einander abstimmmen.

Francês

canavarro marché, ce qui représente 980 000 véhicules importés contre 1 202 000 en 1992.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

turbomaschine mit konzentrischen wellen, die beim bruch eine bremswirkung auf einander ausüben

Francês

turbomachine a freinage mutuel d'arbres concentriques en cas de rupture

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies trifft auf einander vor- und nachgelagerte sowie auf benachbarte produktmärkte zu.

Francês

(2x) mesures en faveur de la qualité industrielle

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

• wurde überprüft, ob die folgenden punkte schlüssig auf einander ab­gestimmt sind:

Francês

• a-t-on vérifié la cohérence:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dentalmedizinische vorrichtung zur registrierung der position der kiefer eines patieten in bezug auf einander mittels registrierplatten

Francês

dispositif de medecine dentaire pour enregistrer la position des machoires d'un patient l'une par rapport a l'autre, au moyen de plaques d'enregistrement

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

entsprechendes dürfte für vereinbarungen und auf einander abgestimmte verhaltensweisen zwischen verschiedenen tochtergesellschaften desselben konzerns gelten.

Francês

il devrait en être de même pour les accords et pratiques concertées entre différentes filiales du même groupe.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein scharfblickender beobachter würde jedoch errathen haben, daß diese beiden häuptlinge auf einander eifersüchtig waren.

Francês

cependant, un observateur eût deviné qu’entre ces deux chefs il y avait rivalité.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

damit sollte es möglich sein, die diversen raumkonzepte, die in gemeinschaftspolitiken anwendung finden, auf einander abzustimmen.

Francês

il est donc proposé de développer à l'avenir un cadre de référence pour assurer la cohérence et le renforcement mutuel des concepts utilisés.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kontrollierte katalytische und thermische auf einander folgende pyrolyse und hydrolyse von kunststoffabfallgemischen zur aufeinander folgender gewinnung von monomeren oder anderen hochwertigen produkten

Francês

pyrolyse et hydrolyse en série controllées de mélange de déchets de matières plastiques en vue de la récupération en série de monomères ou d' autres produits précieux

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

apparat nach anspruch 11, worin das mittel zum erzeugen eines gleichstromvormagnetisierungspotentials elektrische kontakte auf einander gegenüberliegenden oberflächen der etalonstruktur enthält.

Francês

appareil selon la revendication 11, dans lequel les moyens pour l'application de la tension de polarisation comportent des contacts électriques disposés sur des surfaces opposées de la structure étalon.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das verfahren nach anspruch 1, wobei die vordefinierte anzahl von auf einander folgenden sprachrahmen vorab von dem subjektiven standpunkt eines hörers bestimmt wird.

Francês

procédé selon la revendication 1, dans lequel le nombre prédéterminé de trames de parole est déterminé à l'avance du point de vue subjectif d'un auditeur.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die fragen, die heute die gesellschaft beschäftigen, gehen über die staatsgrenzen hinaus; die staaten sind mehr und mehr auf einander angewiesen.

Francês

leurs décisions doivent s'inspirer de l'intérêt de la communauté et non de celui de l'État dont ils proviennent.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

digitale kommunikationsanordnung nach anspruch 1, wobei ein frequenzeinstellsteuerwert und ein frequenzeinstellbezugswert (26) entsprechend einer vorbestimmten funktion auf einander bezogen sind.

Francês

dispositif de communication numérique selon la revendication 1, dans lequel une valeur de commande de réglage de fréquence et la valeur de référence de réglage de fréquence (26) sont liées l'une à l'autre selon une fonction prédéterminée.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beutel nach anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß zwei greifelemente (1, 4) auf einander gegenüberliegenden seiten des beutels vorgesehen sind.

Francês

sachet suivant la revendication 3, caractérisé par deux éléments de préhension (1, 4) sur des côtés opposés.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der sprachcodierer (500) nach anspruch 11, wobei die vordefinierte anzahl der auf einander folgenden sprachrahmen vorab von dem subjektiven standpunkt eines hörers bestimmt wird.

Francês

codeur de parole (500) selon la revendication 11, dans lequel le nombre prédéterminé de trames de parole est déterminé à l'avance du point de vue subjectif d'un auditeur.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,835,731 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK