Você procurou por: bankenumstrukturierung (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

bankenumstrukturierung

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

einleitung von maßnahmen zur minimierung der kosten der bankenumstrukturierung für die steuerzahler.

Francês

prendre des mesures afin de réduire autant que possible le coût de la restructuration bancaire supporté par le contribuable.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine wichtige rolle spielten dabei beratung in bankenumstrukturierung und ausbildung in modernen banktechniken.

Francês

il offre essentiellement des conseils dans le domaine de la restructuration des banques et de la formation aux techniques bancaires modernes.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission stellte fest, dass neun bankengruppen den wert ihrer aktiva infolge der regelung um die im zuge der bankenumstrukturierung erzielten gewinne angepasst haben.

Francês

la commission a constaté que neuf groupes bancaires ont aligné la valeur de leurs actifs sur les plus-values réalisées grâce à la restructuration bancaire, conformément au régime.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

oecd economic surveys: china 2010; auf s. 55 heißt es: „hauptzweck der untergrenzen für kreditzinsen und obergrenzen für einlagenzinsen ist die sicherung der rentabilität des überwiegend in staatsbesitz befindlichen bankensektors. durch die schrittweise ausweitung der spanne zwischen den referenzzinsätzen für kredite und einlagen hat die pboc in wirklichkeit einige der kosten der bankenumstrukturierung auf die chinesischen kreditnehmer und sparer verlagert, auch wenn sie diese spanne im zeitraum 2008-2009 wieder verringerte. die referenzzinssätze schwächen jedoch die anreize für geschäftsbanken, risiken angemessen zu bepreisen, und behindern den wettbewerb im bankensektor“.

Francês

Études économiques de l'ocde: chine 2010, p. 55 «la principale finalité du plancher des taux débiteurs et du plafond des taux créditeurs imposés par la banque centrale est de protéger la rentabilité des banques, dont la plupart appartiennent à l'État. en élargissant progressivement la marge entre les taux débiteurs et créditeurs de référence, la pboc a en fait transféré une partie du coût de la restructuration bancaire sur les emprunteurs et les épargnants, bien qu'elle ait diminué cette marge en 2008-2009. mais, du fait de l'existence de taux de référence, les banques commerciales sont moins incitées à pratiquer une tarification appropriée du risque et la concurrence entre elles est affaiblie».

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,787,435,714 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK