Você procurou por: bekennen (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

bekennen

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

sich schuldig bekennen

Francês

passer condamnation

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

und sie bekennen ihre schuld.

Francês

ils ont reconnu leur péché.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

doch nun gilt es farbe zu bekennen.

Francês

mais, très vite, viendral’épreuve du feu!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

drittens: wir bekennen uns zur subsidiarität.

Francês

enfin, nous réaffirmons notre foi dans le principe de subsidiarité.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

im trilog muß er dazu farbe bekennen.

Francês

et si vous lisez bien, le rapport dit «provisoirement linéaire».

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bekennen sich die jungen europäer zur eu?

Francês

l'union a­t­elle le soutien de sa jeunesse?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

alle müssen sich zu ihrer verantwortung bekennen.

Francês

nous aurions toutefois souhaité une répartition concrète des charges.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

jetzt ist der moment, farbe zu bekennen.

Francês

c'est l'occasion ou jamais de nous faire entendre.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

auch zu dieser aufgabe bekennen wir uns uneingeschränkt.

Francês

aujourd'hui, après moins de vingt-quatre mois, il est encore trop tôt pour en parler.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

britische bänker bekennen sich schuldig im fall enron

Francês

les banquiers britanniques plaident coupables pour le cas enron.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die länder bekennen sich zu den grundsätzen der demokratie.

Francês

les pays des balkans occidentaux adhèrent aux principes de la démocratie.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

was uns betrifft, so werden wir uns zu ihr bekennen.

Francês

je voudrais faire remarquer que c'est l'ordre du jour du parlement qui est à l'origine de cette difficulté.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die voelker,die sich zu dem gleichen hohen ziel bekennen

Francês

les peuples qui partagent leur idéal

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sie bekennen sich zu dem namen und entsagen dem alias?«

Francês

avouez-vous votre nom et renoncez-vous au pseudonyme?

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

alle sind aufgefordert, sich erneut zu ihrer verantwortung zu bekennen.

Francês

cela impose à tous de nouvelles exigences.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wir bekennen uns zu diesem von uns selbst so gewollten verfahren.

Francês

nous restons attachés à cette procédure que nous avons nous-même voulue.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die mitgliedstaaten und der mitgesetzgeber müssen sich eindeutig zum aktionsprogramm bekennen.

Francês

le programme d'action exigera un engagement ferme des États membres et des colégislateurs.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die vertragsparteien bekennen sich zu ihren diesbezüglichen internationalen verpflichtungen und engagements.

Francês

les parties se réfèrent à leurs obligations et à leurs engagements internationaux en la matière.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wir wissen, dass es alternativen gibt, und nun gilt es farbe zu bekennen.

Francês

nous savons qu’ il existe des alternatives; dès lors, il s’ agit de proposer les bons produits.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

möglichst viele mitgliedstaaten müssen sich zur erreichung dieses weitreichenden ziels bekennen.

Francês

il convient que le plus grand nombre possible d'États membres s'engagent à atteindre cet objectif ambitieux.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,777,798,800 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK