Você procurou por: bewertungsabschlag (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

bewertungsabschlag

Francês

taux de décote

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sicherheitsabschlag (haircut): siehe bewertungsabschlag.

Francês

dans ce cas, il appartient à la banque centrale nationale concernée d’informer à l’avance les contreparties des dispositions à prendre pour les transactions concernant ces succursales.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

hj : bewertungsabschlag für refinanzierungsfähige sicherheit j .

Francês

: hj

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dies entspricht einem bewertungsabschlag von insgesamt 16,4 %.

Francês

le régime de réserves obligatoires de l’eurosystème permet la constitution des réserves en moyenne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

es sei: h der bewertungsabschlag für die notenbankfähige sicherheit j.

Francês

(1) où : hj est le taux de décote appliqué à l’actif éligible j.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sowohl bei kreditforderungen als auch bei wechseln wird ein bewertungsabschlag vorgenommen .

Francês

une décote est appliquée tant aux créances privées qu' aux effets de commerce .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sicherheitsabschlag ( haircut ) : siehe bewertungsabschlag ( valuation haircut ) .

Francês

seuil de déclenchement ( trigger point ) : niveau prédéterminé de la valeur des liquidités fournies auquel l' appel de marge est effectué .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sie hat also eine restlaufzeit von zwei jahren, sodass ein bewertungsabschlag von 3,5% vorgenommen wird.

Francês

il a donc une durée résiduelle de deux ans et est soumis à un taux de décote de 3,5%.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bei solchen titeln gilt zusätzlich zum bewertungsabschlag für kategorie-2-sicherheiten ein abschlag von 10 %.

Francês

outre la décote normale , une décote supplémentaire de 10 % est appliquée à ces instruments .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die nullkupon-anleihe hat eine restlaufzeit von rund zehn jahren , sodass ein bewertungsabschlag von 5 % vorzunehmen ist .

Francês

l' obligation zéro-coupon a une durée résiduelle de 10 ans environ , ce qui implique un taux de décote de 5 %. système de mise en réserve commune ( « pooling » ) deuxièmement , on suppose que les opérations sont effectuées avec une banque centrale nationale utilisant un système de réserve commune des garanties .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bei der anleihe b handelt es sich um eine variabel verzinsliche anleihe eines zentralstaats, bei der der bewertungsabschlag 0,5 % beträgt.

Francês

l’actif b est un titre d’État à paiements de coupons à taux variable auquel s’applique un taux de décote de 0,5 %.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bewertungsabschläge für aktien : der bewertungsabschlag sollte auf dem größten seit dem 1 . januar 1987 innerhalb von zwei tagen gemessenen kursverlust jeder einzelnen sicherheit beruhen .

Francês

niveaux des décotes appliquées aux actifs éligibles de niveau 2 1 ) taux de décote appliqués aux actions : la décote doit être fondée sur l' amplitude maximale , sur deux jours , des variations de cours de chaque actif depuis le 1er janvier 1987 , la décote minimale étant de 20 %.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

nicht marktfÄhige mit hypothekarischen darlehen an privatkunden besicherte schuldtitelnicht marktfähige schuldtitel, die mit hypothekarischen darlehen an privatkunden besichert sind, unterliegen einem bewertungsabschlag von 20 %.

Francês

les mesures de contrôle des risques appliquées à une créance privée donnant lieu à plus d’un type de paiement d’intérêts sont uniquement fonction des paiements d’intérêts durant la durée de vie restant à courir de la créance privée.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die in absatz 1 genannten abs, die zwei ratings von mindestens „single a“ aufweisen, unterliegen einem bewertungsabschlag von 16 %.

Francês

les titres adossés à des actifs visés au paragraphe 1 qui ont deux notations au moins égales à “simple a” font l’objet d’une décote de 16 %.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

„tabelle 7 höhe der bewertungsabschläge für notenbankfähige marktfähige sicherheiten liquiditätskategorien rest ­ laufzeit( jahre) kategorie i festver ­ zinslich null ­ kupon kategorie ii(*) festver ­ zinslich null ­ kupon kategorie iii(*) festver ­ zinslich null ­ kupon kategorie iv(*) festver ­ zinslich null ­ kupon kategorie v(*)

Francês

« tableau 7 taux de décote appliqués aux actifs négociables éligibles catégories de liquidité qualité du crédit durée résiduelle( années) catégorie i coupon fixe coupon zéro catégorie ii(*) coupon fixe coupon zéro catégorie iii(*) coupon fixe coupon zéro catégorie iv(*) coupon fixe coupon zéro catégorie v(*)

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,800,515,738 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK