Você procurou por: braucht man in frankreich einen angelschein (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

braucht man in frankreich einen angelschein

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

beispielsweise waren italiener, die in frankreich einen

Francês

cependant, ce document ne peut que survoler une telle période.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

frankreich einen produktionsanstieg von 2,1%,

Francês

1,5% dans la zone euro.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alstom hat in frankreich einen gesamten marktanteil von rund […] %.

Francês

alstom a une part de marché globale en france de quelque […] %.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

braucht man in der umwelterziehung besondere methoden?

Francês

— l'école doit elle-même être un modèle de gestion de son propre environnement, ainsi assiste-t-on au développement multiple des écoécoles (au danemark, en france, au royaume-uni).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie viel geschirr braucht man in einem zweipersonenhaushalt?

Francês

combien de vaisselle est-elle requise dans un ménage de deux personnes ?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn den braucht man, besonders wenn man in raw fotografiert.

Francês

en effet, pouvoir utiliser de plus grosses capacité deviendra vite obligatoire pour ceux qui aiment photographier en raw.

Última atualização: 2010-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1998 ließ für frankreich einen rückgang um 1,5%,

Francês

pour l'ensemble de pour les trois derniers mois de cette période fait l'ue, il a atteint 83,5% au deuxième trimestre apparaître une diminution de 0,4% par rapport aux

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der franzose, der in frankreich einen unfall mit einem dänen hat, hat kein problem.

Francês

le français qui, en france, a un accident avec un danois n' a pas de problème.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

beispielsweise wollen immer weniger der in frankreich einen akademischen beruf ausübenden frauen kinder.

Francês

les femmes diplômées continuent à faire face à la discrimination des employeurs et à des taux de chômage plus élevés.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außer in italien haben die vermögenswirksamen steuern nur in frankreich einen weit überdurchschnittlichen anteil an den gesamt­steuereinnahmen.

Francês

enfin, si l'on examine la situation et l'évolution des im­pôts en capital (graphique 10, tableau 3), l'évolution est frappante en l'italie pour 1992 et 1993.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

besondere beachtung fand in frankreich eine veröffentlichung der acadi

Francês

formation : ­ formation directe au niveau des exécutants et assi tance au développe­ment professionnel à ces niveaux ­ formation directe au niveau des cadres ­ formation indirecte au niveau des cadres : groupes de travail, comités, formation sur le lieu de travail, etc.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

am 20. september soll in frankreich eine volksbefragung stattfinden.

Francês

un référendum est prévu en france pour le 20 septembre.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

'jobrotation' in frankreich: eine maßnahme mit pioniercharakter

Francês

q par des industriels dans leurs propres établissements;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

frankreich die lehrlingsausbildung in frankreich ­eine noch nicht abgeschlossene reform

Francês

l'apprentissage en france ­ une réforme en cours

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

guilbert hat vor allem in frankreich eine starke stellung im fernverkauf.

Francês

c'est surtout en france que l'activité de vente à distance de guilbert est bien implantée.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die sansculotten in frankreich: eine freie, gleiche und brüderliche gesellschaft

Francês

de façon exceptionnelle, la clameur des oubliés de toujours parvient jusqu'à l'assemblée.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die berufsbildung jugendlicher in frankreich: eine schwer nutzbare ressource eric verdier

Francês

la formation professionnelle des jeunes en france dans les années 80 : une ressource difficilement valorisable

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf diese dividenden wurde zunächst in frankreich eine quellensteuer von 15 % einbehalten.

Francês

ces dividendes ont été soumis à une retenue à la source de 15 % en france.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abgesehen von notfallbehandlungen bei unfällen hat der betriebearzt in frankreich eine ausschliesslich präventive tätigkeit :

Francês

le coût des services et la rémunération du médecin du travail sont à la charge de l'employeur qui est aussi responsable de la désignation du médecin du travail et des modalités d'accomplissement de ses fonctions, (art. 2 et 3 asig)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(%) in den ersten monaten des jahres 1996, so daß die kommission in frankreich eine von höheren

Francês

bien que la consommation de produits manufacturés ait aug­menté de 6,1 % en janvier 1996 par rapport au même mois de 1995, la confiance des consomma­teurs demeure faible.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,728,733,500 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK