Você procurou por: das eis (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

das eis

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

das eis brechen

Francês

rompre la glace

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das eis taut ab.

Francês

la glace est en train de fondre.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das eis ist geschmolzen.

Francês

la glace a fondu.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das eis setzt sich fest

Francês

la glace se soude

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wird uns das eis tragen?

Francês

la glace supportera-t-elle notre poids ?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das eis der arktis brechen

Francês

briser les barrières de parctique

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das eis im wasser schmolz.

Francês

la glace dans l'eau fondit.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

welche temperatur hat das eis?

Francês

quelle est la température de la glace ?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das eis ist nachschub für den gletscher.

Francês

sur la côte, le glacier s’avance dans la mer.cette banquise est principalementcomposée d’eau douce.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das eis hat unter seinem gewicht nachgegeben.

Francês

la glace a cédé sous son poids.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das eis ist dick genug, um darauf zu gehen.

Francês

la glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das eis ist nicht dick genug, um uns zu tragen.

Francês

la glace n'est pas suffisamment épaisse pour nous supporter.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das eis ist ein vom ministerium eingeführtes online-system.

Francês

l’application eis est un système en ligne mis en œuvre par le ministère.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das eis auf dem see ist zu dünn um dein gewicht zu tragen.

Francês

la glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

verfahren nach anspruch 3, wobei das eis in teilen zugeführt wird.

Francês

méthode selon la revendication 3, dans laquelle la glace est introduite par parties.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

als das eis schmolz, hütete das meer die über 116 km2 weit ausgedehnte, flache

Francês

cependant, bien que situé à proximité du cercle polaire, le liminganlahti est loin d'être inhabité.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

es wird angenommen, dass das eis informationen über den klimaverlauf in der vergangenheit umschließt.

Francês

l’on s’accorde généralementà dire que la glace recèle des informationssur le fonctionnement du climat dans lepassé.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dann lässt sich nämlich fast überall schlittschuhlaufen und das eis ist glatt wie ein spiegel.

Francês

alors il est possible de patiner presque partout sur une surface de glace lisse comme un miroir.

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bei dieser option würden die beiden bestehenden awf zusammengelegt, das eis bliebe getrennt.

Francês

les deux fichiers awf seraient fusionnés en un seul, le système d’information europol restant séparé.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ironischerweise wird in den gewässern im norden dieser beiden jagdnationen das eis am längsten bestehen bleiben.

Francês

ironiquement, c'est dans les eaux les plus au nord de ces deux nations de la chasse que la glace restera le plus longtemps.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,796,020,921 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK