Você procurou por: diese declaration gibt es nicht mehr (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

diese declaration gibt es nicht mehr

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

diese ausrede gibt es nicht mehr!

Francês

cette excuse n' existe plus!

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

diese bezugspunkte gibt es heute nicht mehr.

Francês

ces références n' existent plus aujourd'hui.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

debatten gibt es hier nicht mehr.

Francês

il n'y a plus de débats ici.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diesen topf gibt es nicht mehr!

Francês

us ont envie de rentrer chez eux.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

illegale abfallverbringungen gibt es nicht mehr.

Francês

les transferts illicites de déchets auront été éradiqués.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese sowjetunion gibt es nicht mehr, sie hat sich ende 1991 aufgelöst.

Francês

cet état n'existe plus; il a été dissout à la fin de 1991, laissant la place à de nouvelles structures.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den "eu-korrespondenten" gibt es nicht mehr.

Francês

le "correspondant de presse de l'ue" n'existe plus.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

ein „abgestecktes" versorgungsgebiet gibt es nicht mehr.

Francês

rien ne sera plus comme avant, ni même com­me aujourd'hui.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

eine konzeptionelle alternative gibt es damit nicht mehr.

Francês

il n'y en a aujourd'hui plus d'autre possible.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich kann es nicht mehr ertragen.

Francês

je ne peux plus supporter ça.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich halte es nicht mehr aus!

Francês

je n’y tiens plus!

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die familie im traditionellen sinne gibt es nicht mehr.

Francês

le modèle traditionnel n'existe plus.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er schreibt: „das auserwählte volk gibt es nicht mehr.

Francês

il est présent ici avec ses collègues et nous sommes enchantés de les accueillir.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie erwähnen den warschauer pakt; ihn gibt es nicht mehr.

Francês

nous devrons bien réfléchir aux conséquences de l'élargissement.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die abstrafung mit den mitteln der demokratie gibt es nicht mehr.

Francês

je demande avec insistance au commissaire flynn d'examiner s'il ne serait pas sage de suivre l'idée du parlement, en excluant de manière absolue ce type de pression.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unser forschungslager wie wir es kennen, gibt es nicht mehr!

Francês

notre camp de recherche tel que nous le connaissions n’existe plus !

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einen rückfall darf es nicht mehr geben.

Francês

personne ne semble disposé, pas davantage le conseil, à progresser dans ce domaine.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lebensmittelberge gibtes nicht mehr

Francês

montagnes de denrÉes alimentaires

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dann geht es nicht mehr um redefreiheit oder religionsfreiheit.

Francês

le vote aura lieu demain à 12 heures.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber was die taten anbelangt, gibt es nicht mehr als wolkige erklärungen.

Francês

mais dans les faits, il n' y a guère plus que des déclarations brumeuses.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,033,125 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK