Você procurou por: entsetzens (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

entsetzens

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

ein schrei des entsetzens entfuhr den schauenden.

Francês

un cri d’horreur se fit entendre.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein gemurmel des entsetzens lief durch den zuhörerraum.

Francês

un murmure d’horreur circula dans l’auditoire.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein schrei des entsetzens erhob sich unter den bettlern.

Francês

un cri d’horreur s’éleva parmi les truands.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir erinnern uns des entsetzens unserer menschen angesichts des beschusses von dubrovnik.

Francês

il faut donc chasser de la yougoslavie et des balkans tous les aventuriers impérialistes, qu'il s'agisse des etats-unis, de l'otan, de la cee, de l'union de l'europe occidentale, qu'il s'agisse de la csce à la solde de l'otan ou l'onu à la botte des usa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aufregung, ungewißheit und ein alles beherrschendes gefühl des entsetzens hielt alle meine sinne gefangen.

Francês

l'agitation, l'incertitude, et par-dessus tout un sentiment de terreur, avaient jeté la confusion dans mes facultés.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zunächst einen kühlen kopf bewahren, bedeutet, dass wir trotz unseres entsetzens niemanden verdammen dürfen.

Francês

d'abord, raison garder, cela signifie que dans l' émotion horrifiée où nous sommes, nous n' avons pas à jeter l' anathème sur tel ou tel.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

trotz des kummers, ja trotz des entsetzens, das sie erfaßt hatte, nahmen sie doch gemeinschaftlich ihr abendessen ein.

Francês

malgré l’accablement, malgré l’horreur dont ils étaient frappés, ils prirent leur repas en commun.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

• die reaktion des individuums auf das ereignis bestand in großer angst, in einem gefühl der hilflosigkeit oder des entsetzens.

Francês

— la réaction de l'individu à l'événe­ment s'est traduite par une peur in­tense, un sentiment d'impuissance ou d'horreur.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies war ein tag des entsetzens, denn wie sollte man angesichts der aussagen über wiederholte menschen rechtsverletzungen, über die brutale repression politi scher regimegegner und die unterdrückung der minderheiten nicht bestürzt sein?

Francês

en conséquence, dans ce groupe de pays, le taux de pénétration des véhicules japonais atteint un chiffre moyen de 5%, à comparer à 18% dans l'autre groupe.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie kannten ihn auch, daß er's war, der um almosen gesessen hatte vor der schönen tür des tempels; und sie wurden voll wunderns und entsetzens über das, was ihm widerfahren war.

Francês

ils reconnaissaient que c`était celui qui était assis à la belle porte du temple pour demander l`aumône, et ils furent remplis d`étonnement et de surprise au sujet de ce qui lui était arrivé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es entstand ein schweigen des entsetzens unter den bettlern, während dem man nur die nothschreie der in ihrem kloster eingesperrten domgeistlichen vernahm, die sich unruhiger benahmen, wie pferde in einem brennenden stalle; dann hörte man noch das verstohlene geräusch von schnell geöffneten und noch schneller geschlossenen fenstern, die verwirrung im innern der wohnungen des hôtel-dieu, den wind in der flamme, das letzte röcheln der sterbenden und das anhaltende knattern des bleiregens auf dem boden.

Francês

il se fit un silence de terreur parmi les truands, pendant lequel on n’entendit que les cris d’alarme des chanoines enfermés dans leur cloître et plus inquiets que des chevaux dans une écurie qui brûle, le bruit furtif des fenêtres vite ouvertes et plus vite fermées, le remue-ménage intérieur des maisons et de l’hôtel-dieu, le vent dans la flamme, le dernier râle des mourants, et le pétillement continu de la pluie de plomb sur le pavé.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,436,314 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK