Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
der kanal cinemovie des fernsehveranstalters fin.
la chaîne cinemovie, qui appartient à la fin.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) – gruppierung der programme eines fernsehveranstalters.
a) – groupage des chaînes d’un même organisme de radiodiffusion.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wie bereits 1998280 wurde der untätigkeitsklage eines fernsehveranstalters durch das gericht stattgegeben.
comme en 1998280, une entreprise de télédiffusion a obtenu gain de cause dans un recours en carence devant le tribunal.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die marktstellung eines fernsehveranstalters auf dem markt für fernsehwerbung wird zum größten teil durch seine einschaltquoten bestimmt.
la position des radiodiffuseurs sur le marché de la publicité télévisée est fonction en grande partie de leur part d'audience.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch wird hervorgehoben, dass gleichzeitig europäische werke im programm orf 2 desselben fernsehveranstalters verstärkt gesendet werden.
le rapport souligne l’augmentation parallèle de la diffusion d’oeuvres européennes sur la chaîne orf 2 qui relève du même organisme de radiodiffusion.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in der regel erleichtern die mitgliedstaaten den zugang zu ereignissen, indem sie zugang zum sendesignal des fernsehveranstalters gewähren.
les États membres facilitent généralement l'accès aux manifestations en accordant l'accès au signal de l'organisme de radiodiffusion télévisuelle.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der geforderte anteil unabhängiger produktionen wurde von den programmen nrk 2 und nrk international des fernsehveranstalters nrk knapp verfehlt.
la proportion requise de productions indépendantes n'a pas été atteinte – encore que l'écart soit faible – par les chaînes nrk 2 et nrk international de nrk.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die fernsehveranstalter oder vermittler können diese kurznachrichtenausschnitte frei aus dem sendesignal des übertragenden fernsehveranstalters auswählen, müssen dabei aber mindestens ihre quelle angeben.
les organismes de radiodiffusion télévisuelle peuvent extraire librement leurs brefs reportages d’actualité à partir du signal de l'organisme de radiodiffusion télévisuelle qui assure la transmission, moyennant au minimum l’indication de leur source.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die mitgliedstaaten sollten den zugang zu ereignissen von großem interesse für die Öffentlichkeit erleichtern, indem sie zugang zu dem sendesignal des fernsehveranstalters im sinne der vorliegenden richtlinie gewähren.
les États membres devraient faciliter l’accès à des manifestations présentant un grand intérêt pour le public en permettant l’accès au signal de l’organisme de radiodiffusion télévisuelle au sens de la présente directive.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die fernsehveranstalter können kurze auszüge aus dem sendesignal des übertragenden fernsehveranstalters frei auswählen, müssen dabei aber zumindest ihre quelle angeben, sofern dies nicht aus praktischen gründen unmöglich ist.
les organismes de radiodiffusion télévisuelle peuvent choisir librement de brefs extraits à partir du signal de l'organisme de radiodiffusion télévisuelle qui assure la transmission, moyennant au minimum l’indication de leur source.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) hinweise des fernsehveranstalters auf seine eigenen sendungen und auf begleitmaterialien, die direkt von diesen sendungen abgeleitet sind, oder auf sendungen anderer teile desselben medienkonzerns;
a) aux messages diffusés par l’organisme de radiodiffusion télévisuelle en lien avec ses propres programmes et les produits connexes directement dérivés de ces programmes, ou avec les programmes d'autres entités appartenant au même groupe de médias;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei kanaal 2 wird die erhöhung des anteils europäischer werke und die tatsache hervorgehoben, dass die programme des fernsehveranstalters vmm zusammengenommen den in artikel 4 der richtlinie vorgesehenen mehrheitlichen anteil überschreiten.
pour kanaal 2, le rapport fait valoir l’augmentation de la proportion d’oeuvres européennes et le fait que les chaînes de l’organisme de radiodiffusion vmm, prises ensemble, dépassent le seuil majoritaire prévu par l’article 4 de la directive.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hinsichtlich kanaal 2 erinnert die kommission daran, dass der in artikel 4 absatz 1 festgelegte anteil für jedes fernsehprogramm des der rechtshoheit des betreffenden mitgliedstaats unterworfenen fernsehveranstalters gilt.
s’agissant de kanaal 2, la commission rappelle que la proportion définie à l’article 4.1.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- von seiner rechtshoheit unterworfenen fernsehveranstaltern gesendet werden oder
- par des organismes de radiodiffusion télévisuelle relevant de sa compétence ou
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade: