Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ich frage dies, weil er nicht hier ist.
des progrès futurs.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich sage dies, weil die kommission ja aus politikern und
cela démontre non seulement le caractère collégial de la commission, mais également le sérieux avec lequel chacun des commissaires s'est engagé dans ce débat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich tue dies, weil herr price in seinem einleitenden beitrag ausdrücklich auf diese urteile bezug genommen hat.
en ce qui concerne les amendements déposés par la commis sion juridique, je ne puis en aucun cas accepter l'amendement n° 22 qui, à mon avis, risque d'en traîner une distorsion de la concurrence.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich sage dies, weil ich die mitglieder des konvents aufrütteln möchte.
mon souhait, en disant cela, est que les membres de la convention se ressaisissent.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich erwähne dies, weil das vierte aktionsprogramm dabei eine schlüsselrolle spielt.
l'exercice de ce droit affecte les échanges de biens et de services et les relations de concurrence dans l'union.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich sage dies, weil ich die institutionelle aufgabe des europäischen parlaments zutiefst respektiere.
je dis cela parce que je respecte profondément le rôle institutionnel du parlement européen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich bedauere dies, weil dies uns daran hindert, uns über diesen text frei zu äußern.
il restait néanmoins un aspect important, celui de la dotation budgétaire.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und ich bedaure dies, weil ich glaube, daß es unserem ansehen wirklich nicht zuträglich ist.
et je le regrette parce que je crois que cela ne rehausse réellement pas notre prestige.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
aller wahrscheinlichkeit nach geschieht dies, weil das
le sevelamer diminue l’ incidence des épisodes hypercalcémiques en comparaison à des patients utilisant uniquement des chélateurs de phosphate à base de calcium, probablement car le produit lui- même ne contient pas de calcium.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
dies, weil sie leute sind, die nicht begreifen.
c'est qu'ils sont des gens qui ne comprennent pas.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies, weil sie doch leute sind, die nicht begreifen.
c'est qu'ils sont des gens qui ne comprennent pas.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies, weil sie erst gläubig waren, dann aber ungläubig wurden.
c'est parce qu'en vérité ils ont cru, puis rejeté la foi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies, weil sie dem folgen, was gott erzürnt, und sein wohlgefallen verabscheuen.
cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce allah, et qu'ils ont de la répulsion pour [ce qui attire] son agrément.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies, weil sie sagen: das verkaufen ist gleich dem zinsnehmen.
cela, parce qu'ils disent: «le commerce est tout à fait comme l'intérêt».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies, weil allah der schutzherr derjenigen ist, die glauben, und weil die ungläubigen keinen schutzherrn haben.
c'est qu'allah est vraiment le protecteur de ceux qui ont cru; tandis que les mécréants n'ont pas de protecteur.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies, weil diejenigen, die ungläubig sind, dem falschen folgen, und diejenigen, die glauben, der wahrheit von ihrem herrn folgen.
il en est ainsi parce que ceux qui ont mécru ont suivi le faux et que ceux qui ont cru ont suivi la vérité émanant de leur seigneur.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies, weil sie (zuerst) gläubig gewesen, hierauf aber ungläubig geworden sind.
c'est parce qu'en vérité ils ont cru, puis rejeté la foi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies, weil sie stets allahs zeichen verleugneten und die propheten ohne recht töteten; dies, weil sie sich widersetzten und stets übertraten.
cela est parce qu'ils reniaient les révélations d'allah, et qu'ils tuaient sans droit les prophètes. cela parce qu'ils désobéissaient et transgressaient.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies, weil wir dann keine priorisierungen für dringend benötigte ersatzteile bei «stehenden» fahrzeugen mehr machen können.
en effet, nous ne pouvons plus donner la priorité aux pièces de rechange indispensables aux véhicules "à l'arrêt".
Última atualização: 2019-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dies weil sie sagten: "das verkaufen ist doch nur genauso wie riba."
cela, parce qu'ils disent: «le commerce est tout à fait comme l'intérêt».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.