Você procurou por: in konflikt eingewickelt sein (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

in konflikt eingewickelt sein

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

gesellschaftsgruppen in konflikt geraten. ein zur risikobewertung.

Francês

la confiance publique vis-à-vis de la d'autres groupes sociaux.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

arbeitszeitregelung in konflikt mit sämtlichen zeitgebern sowie der

Francês

les avantages comparés de la rotation rapide et de la rotation lente ont fréquemment été discutés.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die interessen der frauen stehen in konflikt miteinander.

Francês

les intérêts des femmes sont contradictoires.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im ergebnis dessen geraten gesetze untereinander in konflikt.

Francês

un grand nombre des dispositions en matière d'éducation concernent les étrangers.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das körperschaftsteuersystem der usa geriet allerdings mit der eu in konflikt.

Francês

les etats-unis sont cependant entrés en conflit avec l’union européenne sur le plan dusystème fiscal des sociétés.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der egf sollte nicht mit diesen programmen in konflikt geraten.

Francês

le fem ne devrait pas empiéter sur ces derniers.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2) der käufer in konflikt mit anderen käufern desselben gegenstandes

Francês

- la position de l'acheteur vis-à-vis d'autres acheteurs de la même chose;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser maßstab steht jedoch häufig in konflikt mit ökonomischen ertragsvorstellungen.

Francês

or il arrive souvent que ce critère entre en conflit avec des considérations d'ordre économique sous-tendues par la notion de profit.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ist der sicherste weg, nicht mit dem gesetz in konflikt zu kommen.

Francês

■ 10 litres de spiritueux.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Ökonomische und ökologische erwägungen können sehr wohl mit der sicherheit in konflikt geraten.

Francês

il se peut très bien que les considérations économiques et environnementales soient en contradiction avec les considérations de sécurité.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beim abbruch stehen die rechte der mutter in konflikt mit den rechten des embryos.

Francês

pour ce dernier, les droits de la mère sonten conflit avec ceux de l’embryon.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüber hinaus dürfe das gemeinschaftsrecht nicht in konflikt mit den einzelstaatlichen vorschriften geraten.

Francês

de plus, la législation communautaire doit éviter des conflits avec les autres législations nationales.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine doppelbesteuerung könnte sich dann ergeben, wenn die steuerrechte von mitgliedstaaten miteinander in konflikt geraten.

Francês

l'étude, relayée par la communication de la commission, n'envisage aucune solution globalesans la mise en place d’une assiette consolidée de l’impôt sur les sociétés pour toutesleurs activités entreprises dans l’ue, dans le cadre d’un corps de règles uniques.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bemühungen um völlige harmonisierung würden sehr schnell mit dem prinzip der nationalen souveränität in konflikt geraten.

Francês

toute tentative d'harmonisation complète se heurterait rapidement à l'obstacle de la souveraineté nationale.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

18 - und möglichst ohne daß ihre beruflichen und familiären verpflichtungen miteinander in konflikt geraten."

Francês

nous constaterons avec le deutsches jugendinstitut (1) combien peu les controverses idéologiques autour de ces problèmes et spécialement du rôle de la mère ont aidé à trouver des solutions valables.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

das problem wird durch einen bestandteil dieser anwendungen verursacht, der in konflikt mit avg web shield steht.

Francês

l'erreur est due à une partie commune de ces applications en conflit avec le bouclier web avg.

Última atualização: 2017-02-07
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

andererseits gerät die verordnung nicht in konflikt mit rechten an geistigem eigentum, die gegebenenfalls für die arzneimittel gelten.

Francês

il n'interfère pas, en outre, avec les droits de propriété intellectuelle applicables, à juste titre, aux médicaments.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allgemein gerät avg mit anwendungen in konflikt, die ähnliche oder gleiche funktionen wie eine der avg-komponenten bieten.

Francês

en général, avg entre en conflit avec une application qui offre une fonctionnalité similaire ou identique à celle de l'un des composants d'avg.

Última atualização: 2016-11-04
Frequência de uso: 12
Qualidade:

Alemão

die anfrage betrifft ausschließlich verfahren gemäß den bilateralen besteuerungsabkommen; diese kommen grundsätzlich nicht in konflikt mit dem gemeinschaftsrecht.

Francês

les organismes intéressés qui sollicitent une aide financière de la communauté sont invités à présenter leurs projets aux autorités nationales compétentes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.2.4 für alle eu-operationen in konflikt- oder risikogebieten sollte ein katalog mit grundsätzen aufgestellt werden.

Francês

1.2.4 il conviendrait d'établir un code de principes régissant toutes les opérations de l'ue dans des zones de conflit ou exposées à un conflit.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,776,753,662 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK