Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die zugwinden schlugen an einander, das takelwerk aber pfiff scharf beim hinausziehen. die segel donnerten wie kanonenschläge, immer mächtiger wälzten sich die wogen auf die yacht los, die wie ein eisvogel sich auf ihren schäumenden spitzen schaukelte.
ces cordes de métal, pareilles à celles d’un instrument, résonnaient comme si quelque gigantesque archet eût provoqué leurs rapides oscillations; les poulies se choquaient; les manoeuvres couraient avec un bruit aigu dans leurs gorges rugueuses; les voiles détonaient comme des pièces d’artillerie; des vagues déjà monstrueuses accouraient à l’assaut du yacht, qui se jouait comme un alcyon sur leur crête écumante.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieser kanonenschlag machte gringoire die haut schaudern.
ce pétard fit hérisser l’épiderme de gringoire.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: