Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mehr unter.
voir.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
21 und mehr unter 16 jahren
21 et+ moins de 16
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
frankreich und finnland eine hohe arbeitslosigkeit unter frauen.
la ftance er la finlande, par exemple, connaissent également des taux de chômage record chez les femmes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mehr und mehr frauen wollen arbeiten.
moins élevé des actifs, 29% contre 44%.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bekämpfung der armut unter frauen;
lutter contre la pauvreté des femmes.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"armut unter frauen in europa"
"la pauvreté des femmes en europe"
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
3.1 die verbreitung des armutsrisikos unter frauen
3.1 l'incidence du risque de pauvreté parmi les femmes
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
armut unter frauen — warum gehandelt werden muss
les femmes et la pauvreté — pourquoi nous devons agir!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
100 ege u. mehr unter 2 ege
100 ude et plus
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
förderung einer ausgewogenen aufteilung privater und familiärer pflichten unter frauen und männern
favoriser un partage équitable des responsabilités privées et familiales entre les femmes et les hommes
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
erhalten, unter frauen zwei bis dreimal höher als unter männern.
en europe, le nombre de femmes devanr acceptet des emplois peu témunérés esr de deux à trois fois supérieur à celui des hommes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.2eine ausgewogenere aufteilung privater und familiärer verpflichtungen unter frauen und männern herbeiführen
de nombreuses contraintes restreignent le libre choix desindividus de concilier vie professionnelle et vie privée, parexemple le manque de services de gardes d’enfants, lesaspects financiers, la pénalisation de la carrière, le risque deperte de compétences, les difficultés de retour dans l’emploiou la pression des stéréotypes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mehr unter http://www.aquamarinepower.com.
voir http://www.aquamarinepower.com
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die beschäftigungsquote unter frauen stieg weiter an und erreichte 2004 55,7 %.
le taux d’emploi des femmes a continué sa progression, atteignant 55,7 % en 2004.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das rauchen hat unter frauen zugenommen, während die entwicklungstendenz bei männern rückläufig ist.
de plus en plus de femmes fument, alors que l'on constate une tendance inverse chez les hommes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so gehen keine ihrer anweisungen mehr unter!
vos ordres ne pourront qu'être exécutés !
Última atualização: 2016-12-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.4 das problem der verbreitung von armut unter frauen in einem globalen zusammenhang
1.4 la problématique de la féminisation de la pauvreté dans un contexte mondial
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deutschland mit qualifizierungspaß fällt kein aktivposten mehr unter den tisch
allemagne le passeport de qualifications: un moyen de montrer ses atouts
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber hinaus fordert das parlament erhebliche anstrengungen zur steigerung der erwerbsquote insbesondere unter frauen.
le parlement considère néanmoins que, compte tenu du principe bien établi de la primauté du droit communautaire, les États membres sont tenus de n'appliquer aucune règle contraire à la législation communautaire.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
*nach erreichen der rentenaltersgrenze sind die daten nicht mehr unter der
* après l'âge de la retraite, les données ne devraient pas être incluses dans la fonc tion invalidité, mais dans la fonction vieillesse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: