Você procurou por: schwangerschaftsverhütungsprogramms (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

schwangerschaftsverhütungsprogramms

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

beschreibung des schwangerschaftsverhütungsprogramms

Francês

description du ppg

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

schwangerschaftsverhütungsprogramms sicherzustellen und zu beurteilen.

Francês

le rapport doit fournir des informations sur les mesures prises pour garantir et évaluer l’ efficacité du programme de prévention de la grossesse.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

algorithmus für die umsetzung des schwangerschaftsverhütungsprogramms

Francês

algorithme d’application du ppg

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beschreibung des schwangerschaftsverhütungsprogramms und einteilung der patienten basierend auf geschlecht und gebärfähigkeit

Francês

description du ppg et statut des patients en fonction de leur sexe et de leur susceptibilité de procréer

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den aufbau nationaler maßnahmen, um die wirksamkeit und die einhaltung des schwangerschaftsverhütungsprogramms zu bewerten

Francês

la mise en place au niveau national de mesures d’ évaluation de l’ efficacité du ppg et de sa conformité.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

insbesondere müssen die anforderungen des schwangerschaftsverhütungsprogramms für die kombinationsbehandlung mit thalidomid oder seinen analoga eingehalten werden.

Francês

en particulier, les conditions du programme de prévention de la grossesse concernant le traitement d'association avec la thalidomide ou ses analogues doivent être remplies.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

schwangerschaftsverhütungsprogramms verschrieben werden (siehe anhang iii, geänderte zusammenfassung der merkmale des arzneimittels).

Francês

en effet, l’ isotrétinoïne (orale) ne doit être prescrite aux femmes en âge de procréer qu'en prenant des mesures de contraception strictes soutenues par le programme de prévention de la grossesse (voir annexe iii, résumé modifié des caractéristiques du produit).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

isotretinoin ist bei frauen im gebärfähigen alter kontraindiziert, sofern nicht alle folgenden bedingungen des schwangerschaftsverhütungsprogramms erfüllt sind:

Francês

12/ 23

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

die details des schwangerschaftsverhütungsprogramms sollen mit den zuständigen nationalen behörden eines jeden mitgliedsstaats abgestimmt werden und vor der markteinführung des arzneimittels umgesetzt werden.

Francês

les détails du ppg doivent être définis et mis en place en accord avec les autorités nationales compétentes de chaque etat membre avant la mise sur le marché du médicament.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die bedingungen des schwangerschaftsverhütungsprogramms müssen für alle patientinnen erfüllt werden, außer es liegt ein verlässlicher nachweis vor, dass die patientin nicht gebärfähig ist.

Francês

les conditions du programme de prévention de la grossesse doivent être remplies par toutes les patientes, à moins de pouvoir affirmer avec certitude que la patiente est dans l’impossibilité de procréer.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

frauen, die möglicherweise schwanger werden könnten, dürfen odomzo nur einnehmen, wenn sie die anforderungen des schwangerschaftsverhütungsprogramms für die behandlung mit odomzo einhalten.

Francês

les femmes susceptibles de devenir enceintes ne doivent pas prendre odomzo, sauf si elles respectent le programme de prévention de la grossesse d’odomzo.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das medizinische fachpersonal muss die patienten aufklären, damit diese alle bedingungen des odomzo schwangerschaftsverhütungsprogramms (odomzo pregnancy prevention programme) verstehen und akzeptieren.

Francês

les professionnels de santé doivent informer les patients de façon à ce qu’ils comprennent et acceptent toutes les conditions du programme de prévention de la grossesse lors de la prise d’odomzo.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beschreibung des schwangerschaftsverhütungsprogramms und einteilung der patienten basierend auf geschlecht und gebärfähigkeit o algorithmus für die umsetzung des schwangerschaftsverhütungsprogramms o definition für gebärfähige frauen, und maßnahmen, die der arzt ergreifen soll, wenn er sich dessen nicht sicher ist

Francês

description du ppg et statut des patients en fonction de leur sexe et de leur susceptibilité de procréer o algorithme d’ application du ppg o définition d’ une femme susceptible de procréer et mesures à prendre par le médecin en cas de doute

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gebärfähige frauen, es sei denn, alle anforderungen des thalidomide celgene- schwangerschaftsverhütungsprogramms (siehe abschnitte 4.4 und 4.6) werden erfüllt

Francês

femmes en âge de procréer, à moins que toutes les conditions requises par le programme de prévention de la grossesse ne soient remplies (voir rubriques 4.4 et 4.6).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle patienten, männliche und weibliche, müssen vom arzt in vollem umfang über das teratogene risiko und über die strengen schwangerschaftsverhütungsmaßnahmen, wie sie im schwangerschaftsverhütungsprogramm beschrieben sind, aufgeklärt werden.

Francês

les prescripteurs doivent fournir une information complète à tous les patients, aussi bien les hommes que les femmes, concernant le risque tératogène de l'isotrétinoïne et les mesures strictes de prévention de la grossesse comme énoncés dans le "programme de prévention de la grossesse

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
8,028,895,324 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK