Você procurou por: selbstgefälligkeit (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

selbstgefälligkeit?

Francês

est-ce de la complaisance?

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

für selbstgefälligkeit ist keine zeit.

Francês

l'heure n'est plus à la complaisance.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es besteht kein anlass zur selbstgefälligkeit.

Francês

ce serait une erreur de se complaire dans l'autosatisfaction.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es be steht kein anlass zur selbstgefälligkeit.

Francês

ce serait une erreur de se complaire dans l'autosatisfaction.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

weder selbstgefälligkeit noch kompromisse in sachen verbrauchersicherheit

Francês

ni laxisme ni compromis en matière de sécurité des consommateurs

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber begehen wir nicht den fehler der selbstgefälligkeit.

Francês

mais évitons l'erreur de la complaisance.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

wir meinen, daß hier selbstgefälligkeit und unausgewogenheit vorherrscht.

Francês

nous percevons une certaine suffisance et un manque d' équilibre dans cette position.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wir können uns keine selbstbeglückwünschung und selbstgefälligkeit leisten.

Francês

je suis heureux que son acceptation soit unanime dans cette assemblée.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.10 doch europa kann sich selbstgefälligkeit nicht leisten.

Francês

1.10 mais l'europe ne peut se permettre de céder à l'autosatisfaction.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

trotz dieser fortschritte besteht kein anlass zur selbstgefälligkeit.

Francês

malgré les progrès accomplis, l'heure n'est pas à l’autosatisfaction.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit seiner selbstgefälligkeit wird er nicht viele freunde gewinnen.

Francês

sa suffisance ne va pas lui gagner beaucoup d'amis.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem dürfen wir uns nicht in selbstgefälligkeit ab gleiten lassen.

Francês

en ce qui concerne les pays-bas, j'ai trouvé les conclusions du rapport annuel de 1985 assez préoccupantes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies kann mitunter ein déjà vu-gefühl erzeugen, sogar selbstgefälligkeit.

Francês

cela peut parfois faire naître un sentiment de déjà vu, voire même une certaine apathie.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der diskussion heute abend können wir uns keine selbstgefälligkeit leisten.

Francês

en disant cela je n'accuse pas les autres de faire du catastrophisme gratuit, parce qu'en ce qui concerne toute une série de problèmes du moins, nous avons découvert, hélas après un certain temps, qu'il ne s'agissait pas de catastrophisme, mais qu'au contraire, la situation était pire encore que ce que nous pensions.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch die kinder in kroatien bezahlen heute für unsere selbstgefälligkeit von gestern.

Francês

les enfants de croatie, aussi, payent aujourd'hui notre complaisance d'hier.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"wie bei der reform der arbeitsmärkte, gibt es keinen anlass zur selbstgefälligkeit.

Francês

« quant à la réforme du marché du travail, l'heure n'est pas au contentement.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

wir können uns keine selbstgefälligkeit angesichts der von diesen krankheiten ausgehenden gefahren leisten.

Francês

il est donc proposé que le débat soit reporté à demain matin et que nous passions aux votes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

grund zur selbstgefälligkeit besteht eindeutig nicht. zu viele zielvorgaben wird man weit verfehlen.

Francês

qu’il s’agisse de l’espérance de vie, des taux de mortalité infantile, de l’inégalité des revenus ou de la pauvreté, l’europe enregistre de bien meilleurs résultats que les États-unis.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vorsitzende erklärte bei der zusammenfassung der aussprache, dass es wichtig sei, selbstgefälligkeit zu vermeiden.

Francês

résumant le débat, le président aestimé qu'il était important d'éviter l'autosatisfaction.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

angesichts des ausmaßes der aktuellen herausforderungen sind allerdings selbstgefälligkeit und ein verharren beim status quo keine option.

Francês

cependant, vu l’ampleur des défis qui se posent aujourd’hui, le laisser-aller et le statu quo ne sont pas envisageables.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,780,159,290 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK