Você procurou por: veldgenerator (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

veldgenerator

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

type veldgenerator

Francês

type de dispositif de génération de champ

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

type, plaats en richting van de veldgenerator

Francês

type, position et orientation du dispositif de génération de champ

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

plaats van de veldgenerator ten opzichte van de ese

Francês

position de l'antenne par rapport au seee testé

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

plaats van de veldgenerator ten opzichte van het voertuig

Francês

position de l'antenne par rapport au véhicule

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de veldgenerator moet zich in het middenlangsvlak van het voertuig bevinden.

Francês

le dispositif de génération de champ doit être positionné dans l'axe du véhicule (plan de symétrie longitudinale).

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

tussen de veldgenerator en de te beproeven ese mag zich geen absorptiemateriaal bevinden.

Francês

aucun matériau absorbant ne doit être interposé entre l'antenne de transmission et le seee testé.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als veldgenerator kan gebruik worden gemaakt van een of meer antennes of van een plaatantenne.

Francês

le(s) dispositif(s) de génération de champ peut (peuvent) consister en une(des) antenne(s) ou en une antenne à plaques parallèles.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

tussen de veldgenerator en het te beproeven voertuig mag zich geen materiaal bevinden dat radiostraling absorbeert.

Francês

il ne doit pas y avoir de matériau absorbant entre l'antenne de transmission et le véhicule faisant l'objet de l'essai.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de afstand tussen de veldgenerator en de rand van de massaplaat dient ten minste 0,5 m te bedragen.

Francês

les éléments rayonnants du dispositif de génération de champ ne doivent pas être à moins de 0,5 m du bord du plan de masse.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als veldgenerator kan gebruik worden gemaakt van een of meer antennes of van een transmissielijnsysteem (tls).

Francês

les dispositifs de génération de champ peuvent être une antenne (des antennes), ou un système à ligne de transmission (slt).

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

een op het voertuig geplaatste veldgenerator moet zich over ten minste 75 % van de lengte van het voertuig uitstrekken.

Francês

tout dispositif de génération de champ placé au-dessus du véhicule doit s'étendre de façon centrée sur au moins 75 % de la longueur du véhicule.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de zendelementen van de veldgenerator mogen zich niet op een afstand van minder dan 0,5 m van de buitenzijde van de voertuigcarrosserie bevinden.

Francês

les éléments rayonnants du dispositif de génération de champ ne doivent pas être à moins de 0,5 m de la surface extérieure de la carrosserie du véhicule.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de veldgenerator moet zodanig worden vervaardigd en gericht dat de polarisatie van het veld horizontaal of verticaal is, bij frequenties tussen 20 en 1000 mhz.

Francês

la structure et l'orientation de tout dispositif de génération de champ doivent être tels que le champ généré soit polarisé dans la bande de 20 à 1000 mhz horizontalement ou verticalement.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de veldgenerator moet zodanig worden vervaardigd en gericht dat de polarisatie van het opgewerkte veld verticaal of horizontaal is, bij frequenties tussen 20 en 1000 mhz.

Francês

la structure et l'orientation de tout dispositif de génération de champ doivent être telles que le champ généré soit en polarisation horizontale ou verticale dans la bande de 20 à 1000 mhz.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de veldgenerator moet in staat zijn bij alle meetfrequenties in het referentiepunt (zie punt 5.4) de vereiste veldsterkte op te wekken.

Francês

le(s) type(s) de dispositif de génération de champ doit (doivent) être choisi(s) de façon telle que le niveau du champ souhaité soit obtenu au point de référence (point 5.4) aux fréquences appropriées.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

d) waarbij het referentiepunt samenvalt met het midden van de hoofdbundel van de kabelboom die parallel loopt aan de rand van de massaplaat die zich het dichtst bij de veldgenerator bevindt,

Francês

d) coïncide avec le milieu de la partie principale du faisceau qui s'étend le long du bord près de l'antenne;

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bij elke meetfrequentie moet in afwezigheid van het voertuig aan de veldgenerator het vermogen worden toegevoerd waarbij in het referentiepunt (als gedefinieerd in punt 5) van de proefruimte de vereiste veldsterkte wordt bereikt.

Francês

afin de produire le champ nécessaire au point de référence pour chaque fréquence, la puissance requise doit être appliquée au dispositif de génération de champ (suivant la procédure décrite au point 5) le véhicule étant absent de l'aire d'essai; le niveau de puissance incidente ou tout autre paramètre s'y rapportant directement doit être mesuré et enregistré.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

indien de proef in een overdekte ruimte plaatsvindt, mogen de zendelementen van de veldgenerator zich niet op minder dan 1,0 m van enig materiaal dat radiostraling absorbeert, noch op minder dan 1,5 m van de wanden van de overdekte ruimte bevinden.

Francês

si l'essai est exécuté dans une installation fermée, les éléments rayonnants du dispositif de génération de champ ne doivent pas être à moins de 1,0 m de n'importe quel matériau absorbant, ni à moins de 1,5 m de la paroi de l'installation fermée.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bij elke meetfrequentie moet in afwezigheid van de te beproeven ese aan de veldgenerator het vermogen worden toegevoerd waarbij in het referentiepunt (als gedefinieerd in punt 8.3.4) van de proefruimte de vereiste veldsterkte wordt bereikt.

Francês

À chaque fréquence d'essai souhaitée, le niveau de puissance doit être appliqué au dispositif de génération de champ pour produire le champ requis au point de référence (comme défini au point 8.3.4 en l'absence du seee dans l'aire d'essai); le niveau de puissance incidente, ou un autre paramètre se rapportant directement à la puissance incidente nécessaire à la détermination du champ, doit être mesuré et enregistré.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,423,526 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK