A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sie sind uns immer willkommen, und in europäischer verbundenheit grüße ich sie herzlich.
dans cette nouvelle europe d'après le mur où la yougoslavie n'est qu'une premier foyer de tension, la communauté européenne annonce qu'elle veut gérer la crise, qu'elle veut être le régisseur et l'architecte de cette nouvelle europe, elle veut montrer au monde qu'elle peut gérer les foyers de tension en europe et les etats-unis assistent en calme spectateur.
auswahlliste, die die geländeoberfläche hinsichtlich ihrer relativen verbundenheit mit der reinen erdoberfläche bestimmt.
type d’énumération déterminant la surface altimétrique en fonction de sa similitude avec la surface nue de la terre.
diese beiden länder sind der deutlichste be weis für die enge verbundenheit zwischen europa und lateinamerika.
on ne saurait en faire obstruction, car, sans cette collaboration, un développement positif de la région n'est pas pensable.
die brücken stehen für die verbundenheit der völker europas untereinander sowie zwischen europa und der übrigen welt.
par métaphore, ces images symbolisent la communication entre les peuples européens, mais aussi entre l’ europe et le reste du monde.
- ihr verkaufspreis, sofern er nicht durch eine verbundenheit zwischen käufer und verkäufer beeinflusst ist,
- leur prix de vente, à condition qu'il ne soit pas influencé par des liens entre l'acheteur et le vendeur,
verbundenheit ist nach artikel 2 absatz 2 der verordnung (ewg) nr. 803/68 auszulegen.
a cet égard, la notion d'association en affaires, mentionnée dans le paragraphe 7 sous b) est à interpréter selon l'article 2 paragraphe 2 du règlement (cee) n° 803/68.