Você procurou por: vieles wirkt auf uns ein (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

vieles wirkt auf uns ein

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

auf uns!

Francês

À nous !

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der jeweils andere teil wirkt auf ein ausgangsglied zur stösselbetätigung.

Francês

l'autre partie agit respectivement sur un organe de sortie afin d'actionner le poussoir.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch das preisniveau wirkt auf die versorgungssicherheit.

Francês

ces instruments revêtent une importance d'autant

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der kolben wirkt auf ein hebelsystem, das das bewegbare teil dreht.

Francês

le piston agit sur un système de levier qui fait tourner l'élément mobile.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die welt schaut auf uns.

Francês

le monde a les yeux rivés sur nous.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher fordere ich die kommission auf, uns ein pro-

Francês

ce n'est que pour l'allemagne que je souhaite faire une exception, car c'est le seul pays qui a connu une extension à la fois de son territoire et de sa population.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die weltöffentlichkeit blickt auf uns.

Francês

les yeux du monde sont braqués sur nous.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

es wirkt auf verschiedene (arten und) weisen:

Francês

il agit de plusieurs façons différentes :

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

neue herausforderungen kommen auf uns zu.

Francês

de nouveaux défis se font jour.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

das antriebsmittel wirkt auf das fluidreservoir, vorzugsweise auf den produktstopfen.

Francês

ce moyen d'entraînement agit sur le réservoir de fluide, de préférence sur le bouchon de produit.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eptotermin alfa, der wirkstoff in opgenra, wirkt auf die knochenstruktur.

Francês

le principe actif d’opgenra, l’eptotermine alfa, agit sur l’os.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

cytarabin wirkt auf eine große anzahl verschiedener proliferierender säugetierzellkulturen zytotoxisch.

Francês

la cytarabine est cytotoxique pour une large variété de lignées cellulaires de mammifère en culture.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

europa richtet seinen blick auf uns!

Francês

nous avons déjà entendu cette semaine qu'il y a eu un nombre presque incalculable de mesures d'encouragement des pme.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der arzneilich wirksame bestandteil in protelos, strontiumranelat, wirkt auf den knochenbau.

Francês

le principe actif de protelos, le ranélate de strontium, agit sur la structure osseuse.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

eine schliessfeder (9) wirkt auf den magnetanker (10) in schliessrichtung.

Francês

un ressort de fermeture (9) agit sur l'armature d'aimant (10) dans le sens de fermeture.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die welt richtet den blick auf uns und erwartet von uns ein zielgerichtetes programm für den umbruch in johannesburg.

Francês

«le monde a les yeux tournés vers nous et s'attend à ce que nous présentions un programme ciblé pour la marche vers le changement à johannesburg».

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und wir werden nicht glauben, daß du hochgestiegen bist, bis du auf uns ein buch herabsendest, das wir lesen können.»

Francês

encore ne croirons-nous pas à ta montée au ciel, jusqu'à ce que tu fasses descendre sur nous un livre que nous puissions lire».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in europa sind wir oft stolz auf uns, ein system der sozialen sicherung zu besitzen, das uns positiv von anderen schlechter abgesicherten teilen der welt unterscheidet.

Francês

un problème particulier concerne le rôle de l'immigration par rapport au marché du travail.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die leidtragendenden sind also letztendlich auch die bauern, die meinen, viel wirkt viel, wobei genau das gegenteil der fall ist!

Francês

au bout du compte, les victimes sont les agriculteurs qui pensent que quantité est synonyme de qualité alors que c' est exactement le contraire.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

und wir werden nicht an deinen aufstieg glauben, bis du auf uns ein buch herabsendest, das wir (selbst) lesen (können).."

Francês

encore ne croirons-nous pas à ta montée au ciel, jusqu'à ce que tu fasses descendre sur nous un livre que nous puissions lire».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,187,683 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK