Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mein herz gehort dir
mein herz gehört dir
Última atualização: 2012-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
guten appetit mein herz
Última atualização: 2020-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mein herz ist grün und gelb.
mon coeur est vert et jaune.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mein herz fing an zu klopfen.
mon cœur commença à battre.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hallo wie geht es dir mein herz
bonjour comment vas tu mon coeur
Última atualização: 2016-10-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mein herz hörte auf zu schlagen.
de battre, mon cœur s'est arrêté.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o mein herz, schlage nicht so heftig!
Ô mon cœur, ne bats pas si fort !
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dieses lied anzuhören, erfüllt mein herz mit nostalgie.
Écouter cette chanson remplit mon cœur de nostalgie.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aber (ich frage) um mein herz zu beruhigen."
«si! dit abraham; mais que mon cœur soit rassuré».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
vielleicht meinen es einige von ihnen sogar ernst.
certains croient peutêtre même qu'ils le sont.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und sie, frau scrivener, möchten sie vielleicht mein seidentaschentuch, um ihre tränen zu trocknen?
ce n'est bien sûr pas une raison pour ne pas l'entreprendre ou pour ne pas le poursuivre.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
er sagte: «doch. aber mein herz soll ruhe finden.»
«si! dit abraham; mais que mon cœur soit rassuré».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"was in gaza geschieht, bricht mein herz wieder und wieder.
“ce qui se passe à gaza me brise à nouveau complètement le coeur.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ich neige mein herz, zu tun nach deinen rechten immer und ewiglich.
j`incline mon coeur à pratiquer tes statuts, toujours, jusqu`à la fin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich fühlte, wie mein herz schlug, nachdem ich ein wenig gerannt war.
je sentais mon cœur battre après avoir un peu couru.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
man könnte vielleicht meinen, es gäbe dann ja jetzt nichts weiter zu sagen.
la commission européen ne étudie en ce moment les interventions possibles.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
als ich dies hörte, kam eine ohnmächtige schwäche über mich, mein herz stand fast still.
je venais de subir un douloureux désappointement.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
john, mein herz ist gebrochen, und zuweilen fühle ich, wie die verzweiflung es erfaßt.
john, j’ai le coeur brisé, et parfois je sens le désespoir l’envahir.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"ich sitze ziemlich häufig vor dem bildschirm, um mir anzusehen, wie mein herz schlägt.
(3) la technologie de la surveillance automatique des malades "exige" une réaction.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die ausbildungsgänge unterscheiden sich in den einzelnen bundesländern nicht so sehr, wie man nach dem schema vielleicht meinen könnte.
la formation assurée par les différents länder ne présente pas les différences aussi importantes que pourrait suggérer le tableau.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: