Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
er widmet sich der forschung.
il se consacre à la recherche.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
besondere aufmerksamkeit widmet man:
diverses brochures destinées aux parents ont été rédigées en allemand, anglais, français, italien, espagnol et néerlandais.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
britische regierung widmet sich rp7
le gouvernement britanniques’active autour du 7ème pcrd
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"regionalpolitik und wettbewerbspolitik" widmet.
66 objectifs 1 et 2, devrait être ramené de 51 % aujourd'hui à un chiffre globalement inférieur à la couverture de la population des régions retenues au titre de l'article 92(3)(a) et (c).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dieser blog widmet sich ihrem fall.
ce blog leur est dédié.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikel 28 widmet sich der betrugsbekämpfung.
cet article concerne la lutte contre la fraude.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie widmet sich auch der zeitgenössischen kunst.
il a aussi vocation à être un musée d'art contemporain.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur wahrnehmung ihrer aufgaben widmet sich die
le processus de conversion de l’eumc en une agence des droits fondamentaux est en cours à l’heure où nous écrivons ces lignes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mein bericht widmet sich vorrangig der vergangenheit.
mon rapport porte principalement sur le passé.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
besondere aufmerksamkeit widmet die kommission ferner den
en outre, les secteurs récemment libéralisés ou en cours de libéralisation, tels que l’énergie, les transports aériens, les télécommunicationset les services postaux, feront l’objet d’une attention particulière, pour veiller à ce que les anciens
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
besondere aufmerksamkeit widmet er dem eagfl, abteilung
compte tenu de l'importance de son enveloppe budgétaire, la
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
besondere aufmerksamkeit widmet egsa den folgenden zielgruppen:
l'egsa se penche plus particulièrement sur les problèmes des groupes cibles suivants:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die eu widmet sich der sozialen dimension der wirtschaftskrise.
l’union européenne s’attaque à la dimension sociale de la crise économique:
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
besondere aufmerksamkeit widmet die eupat zu diesem zweck
À cette fin, l'eupat accorde une attention particulière à:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das kollegium widmet nun der prüfung des jahresarbeitsprogramms mehr zeit.
cela étant, le collège consacre plus de temps à l’examen du programme annuel d’activités.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
besondere aufmerksamkeit widmet die kommission der energieanbindung im ostseeraum.
la commission prête la plus grande attention aux liaisons énergétiques dans la région de la baltique.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
besondere aufmerksamkeit widmet das programm den folgenden vier umweltbereichen:
❚améliorer la mise en œuvre de la législationenvironnementale en vigueur.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein europäischer fernsehsender, der sich ausschließlich wissenschaftlichen themen widmet?
une chaîne de télévision européenne entièrement dévolue à la science?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der nap widmet maßnahmen im bereich lebenslanges lernen verstärkte aufmerksamkeit.
le pan accorde davantage d'attention aux politiques d'éducation et de formation tout au long de la vie.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das staatliche arbeitsamt widmet jungen menschen und langzeitarbeitslosen besondere aufmerksamkeit.
en 1997, quelque 344 jeunes spécialistes et 73 jeunes travailleurs qualifiés ont été embauchés.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: