A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ausbildungssysteme
Σύστημα μαθητείας
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausbildungssysteme.
Πρωτοβουλίες κατάρτισης.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verbesserung der ausbildungssysteme.
Στη βελτίωση των συστημάτων κατάρτισης.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
{verbesserung der ausbildungssysteme
■ Βελτίωση των συστημάτων κατάρτισης
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entwicklung europäischer ausbildungssysteme
Ανάπτυξη των ευρωπαϊκών συστημάτων κατάρτισης
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verbesserung der bildungs- und ausbildungssysteme;
βελτίωση των συστημάτων εκπαίδευσης και επαγγελματικής κατάρτισης,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
begriffsbestimmungen – duale ausbildungssysteme in europa
Κατανόηση των ορισμών - συστήματα εναλλασσόμενης κατάρτισης στην Ευρώπη
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i verbesserung und entwicklung geeigneter ausbildungssysteme
Ξ Κατάρτιση και επ ειδίκευση, προοα\τιτολισμός και παροχή συμβολών
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"verbesserung der nationalen dualen ausbildungssysteme"
Βελτίωση των επιδόσεων των εθνικών συστημάτων μάθησης στον χώρο εργασίας
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
verbesserung der leistungsfähigkeit nationaler dualer ausbildungssysteme
Βελτίωση των επιδόσεων των εθνικών συστημάτων εναλλασσόμενης κατάρτισης
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausbildungssysteme für Ältere und menschen mit behinderungen,
συστήματα κατάρτισης για ηλικιωμένους και άτομα με αναπηρία,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bildungs- und ausbildungssysteme in den neuen mitgliedstaaten
Τα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verbesserung der nationalen dualen ausbildungssysteme (initiativstellungnahme)
Βελτίωση των επιδόσεων των εθνικών συστημάτων εναλλασσόμενης κατάρτισης (γνωμοδότηση πρωτοβουλίας)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bildungs- und ausbildungssysteme vermitteln den richtigen qualifikationsmix.
Τα σύστημα εκπαίδευσης και κατάρτισης προσφέρουν τον σωστό συνδυασμό δεξιοτήτων
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bessere nationale duale ausbildungssysteme und einbeziehung der unternehmen
Καλύτερη απόδοση των εθνικών συστημάτων εναλλασσόμενης κατάρτισης και ενθάρρυνση της συμμετοχής των επιχειρήσεων
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausbildungssysteme müssen viel flexibler an marktbedürfnisse angepaßt werden.
Παρέχουμε εξειδίκευση συχνά έξω από τις ανάγκες.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abänderung 41 verpflichtet die mitgliedstaaten zur anpassung ihrer ausbildungssysteme.
Η τροπολογία 41 απαιτεί από τα κράτη μέλη την προσαρμογή των οικείων προγραμμάτων κατάρτισης.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
untersuchung über die ausbildungssysteme in ländern, die arbeitskräfte stellen;
μελέτη των συστημάτων κατάρτισης των χωρών που διαθέτουν το εργατικό δυναμικό
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bewertungsmaßstäbe für bildungs- und ausbildungssysteme in europa (mitteilung)
Ευρωπαϊκά κριτήρια αναφοράς για την εκπαίδευση και την κατάρτιση στην Ευρώπη (ανακοίνωση)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- verbesserung der ausbildungssysteme, damit mehr menschen in den arbeits-
- ενθάρρυνση νέιον δομιόν ωραρίου για τον επιμερισμό θέσεων εργασίας-
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: