A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
schließlich muss an der rechtsprechung des europäischen gerichtshofs zum bereitschaftsdienst festgehalten werden.
Τέλος, η απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου σχετικά με τις περιόδους εφημερίας πρέπει να γίνει σεβαστή.
Überschreitung der höchstarbeitszeit und nichteinhaltung der mindestruhezeiten in öffentlichen krankenhäusern, insbesondere im ärztlichen bereitschaftsdienst
υπερβολικός χρόνος εργασίας και απώλεια ελάχιστων ωρών ανάπαυσης στα δημόσια νοσοκομεία, ιδιαιτέρως όσον αφορά τον χρόνο εφημερίας των ιατρών
externe bewerter standen für fünf weitere operationelle programme mit einem ähnlichen bereitschaftsdienst zur verfügung.
Τα συμπεράσματα και οι συστάσεις τους, όπως και το περιεχόμενο των αξιολογήσεων για κάθε ΕΠ, αποτέλεσαν υλικό για την ενδιάμεση αξιολόγηση ολόκληρου του ΚΠΣ.
es ist ein telephonischer bereitschaftsdienst eingerichtet worden, außerdem bestehen natürlich unterbringungs- und hilfsmöglichkeiten.
Η διάρκεια στέγασης περιορίζεται σε 3 μήνες, αλλά οι εξαιρέσεις αυξάνονται ολοένα.
die mitarbeiter im bereitschaftsdienst hätten bereits mehrere monate kein gehalt erhalten. es gebe keine akten in den schränken.
gradin, Επιτροπή. — (ΕΝ) Η Επιτροπή φέρει τη συνολική πολιπκή ευθύνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού και για την καταπολέμηση της απάτης.
2. es besteht kein anspruch auf vergütung für bereitschaftsdienst in der wohnung, wenn dieser nicht mindestens 14 stunden beträgt.
-για την επιφυλακή στην κατοικία: 2,15 τις εργάσιμες ημέρες και 4,3 το Σάββατο, την Κυριακή και τις αργίες.
verbindliche mindestanforderungen für die erteilung von befähigungszeugnissen an technische wachoffiziere in einem besetzten maschinenraum oder an technische offiziere im bereitschaftsdienst in einem zeitweise unbesetzten maschinenraum
Υποχρεωτικές ελάχιστες απαιτήσεις για πιστοποιητικά αξιωματικών φυλακής μηχανής σε επανδρωμένα μηχανοστάσια ή αξιωματικών υπηρεσίας μηχανής σε περιοδικά ανεπάνδρωτα μηχανοστάσια
"bereitschaftsdienst" bedeutet, daß der arzt seinem arbeitgeber zur verfügung steht, jedoch gerade nicht arbeitet.
"on call" σημαίνει ότι ο ιατρός είναι στη διάθεση του εργοδότη του εκτός του ωραρίου εργασίας.