Você procurou por: beurteilungsfehler (Alemão - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

beurteilungsfehler

Grego

σφάλμα

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zum zweiten beurteilungsfehler

Grego

Επί του δευτέρου σκέλους του τρίτου λόγου ακυρώσεως, αντλούμενο από την ύπαρξη προδήλων σφαλμάτων εκτιμήσεως

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

einem offensichtlichen beurteilungsfehler.

Grego

της Συμφωνίας Συνδέσεως και του προσθέτου πρωτοκόλλου.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zweiter klagegrund: beurteilungsfehler

Grego

Εκτίμηση τον Πρωτοδικείου

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

- offensichtliche beurteilungsfehler - begründungspflicht

Grego

Προσφυγή ακυρώσεως - Οδηγία 98/43/ΕΚ - Απαγόρευση της διαφημίσεως και της χορηγίας υπέρ των προϊόντων καπνού -Παραδεκτό

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zum klagegrund eines rechtsfehlers und offensichtlicher beurteilungsfehler

Grego

Επί της ουσίας

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die begründung der kommission weist keinen offensichtlichen beurteilungsfehler auf.

Grego

Πρότεινε να δοθεί η ακόλουθη απάντηση:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die angefochtene entscheidung weist somit einen offensichtlichen beurteilungsfehler auf.

Grego

Έτσι, η προσβαλλόμενη απόφαση πάσχει πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

aus dem vorstehenden folgt, dass die kommission beurteilungsfehler bei ihrer analyse

Grego

Όσον αφορά συγκεντρώσεως αποτελέσματα της του πραγματικού

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zweite rüge: offensichtlicher beurteilungsfehler und verstoß gegen den grundsatz der verhältnismäßigkeit

Grego

« Υπάλληλοι—Αμοιβή—Αποζημίωση καταβληθέντος ποσού» (Δεύτερο τμήμα)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

fünfter klagegrund: verstoß gegen artikel 12 der grundverordnung und offenkundiger beurteilungsfehler

Grego

Επί του πέμπτου λόγου ακυρώσεως με τον οποίο προβάλλονται παράβαση του άρθρου 12 του βασικού κανονισμού και πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

e) zurückweisung einer beschwerde — rechtmäßigkeit der zurückweisungsgründe — offensichtlicher beurteilungsfehler

Grego

(') Απόφαση της 18ης Νοεμβρίου 1992 στην υπόθεση Τ-16/91, rendo nv κ.λπ.. Συλλογή 1992, σ. ii-2417.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

elemente erst einer späteren gesonderten kontrolle zu unterziehen, als offensichtlicher beurteilungsfehler zu werten ist

Grego

παρεμπίπτουσα απόφασί] και προβάλλεται για πριότη φορά με το υπόμνημα απαντήσειος, πρέπει να απορριφθεί ιος απαράδεκτη βάσει του άρθρου 48, παράγραφος 2, του Κανονισμού

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

da insoweit kein offensichtlicher beurteilungsfehler der beschwerdekammer vorliegt, ist ein verstoß gegen art. 74 abs.

Grego

Δεδομένου ότι το τμήμα προσφυγών δεν υπέπεσε, συναφώς, σε πρόδηλο σφάλμα εκτιμήσεως, δεν στοιχειοθετείται παράβαση του άρθρου 74, παράγραφος 2, του κανονισμού 40/94.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

nach ansicht des gerichts war der kommission in bezug auf die bestimmung des markts ein offensichtlicher beurteilungsfehler unterlaufen.

Grego

Το Πρωτοδικείο κατέληξε ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλο σφάλμα εκτιμήσεως όσον αφορά τον ορισμό της σχετικής αγοράς.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

2m den klagegründen, mit denen ein verstoß gegen artikel 190 des vertrages und ein offensichtlicher beurteilungsfehler gerügt werden

Grego

Επί των λόγων που αντλούνται από την παράβαση του άρθρου 190 της Συνθήκης και από την ύπαρξη πρόδηλης πλάνης εκτιμήσεως

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

beamte ­ bedienstete der europäischen zentralbank ­verlängerung der probezeit ­kündigung in der probezeit ­zulässigkeit ­ offensichtlicher beurteilungsfehler ­ begründung ­kosten

Grego

Ανταγωνισμός - Κανονισμός (ΕΟΚ) 4064/89 - Απόφαση διατάσσουσα τον χωρισμό επιχειρήσεων - Άρθρο 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 4064/89 - Έλλειψη νομιμότητας της αποφάσεως περί διαπιστώσεως ασυμβιβάστου συγκεντρώσεως με την κοινή αγορά - Έλλειψη νομιμότητας την οποία συνεπάγεται η απόφαση περί χωρισμού

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

2. zu den auswirkungen der von greene king mit den landesweit tätigen brauereien geschlossenen lieferverträge a) zum offensichtlichen beurteilungsfehler

Grego

Οι τρεις εθνικές ζυθοποιίες του Ηνωμένου Βασιλείου, από τις τέσσερις που υπάρχουν, οι οποίες υπήρξαν πρόσφατα αντικείμενο αποφάσεων της Επιτροπής και μία από τις κυριότερες αλυσίδες ποτοπωλείων στο Ηνωμένο Βασίλειο συνήψαν, σε μεγάλο βαθμό, συμβάσεις μεγαλύτερης διάρκειας από την προβλεπόμενη στις πρότυπες συμβάσεις της greene king, αφού η εν λόγω διάρκεια μπορούσε να εκτείνεται έως 20 έτη.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das vorbringen, die begründungserwägungen enthielten beurteilungsfehler, betrifft nach der rechtsprechung nicht die verletzung wesentlicher formvorschriften, sondern die begründetheit.

Grego

Η Ιρλανδική Κυβέρνηση ισχυρίζεται ακόμη ότι η Επιτροπή ενήργησε κατά κατάχρηση των εξουσιών που της παρέχει το άρθρο 6, παράγραφος 7, του τροποποιηθέντος κανονισμού 805/68.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

51 demzufolge ist die rüge, daß hinsichtlich der beweiskraft der von der klägerin vorgelegten beweismittel ein offensichtlicher beurteilungsfehler vorliege, unbegründet. gründet.

Grego

51 Επομένως, είναι αβάσιμη η αρυόμενη από πρόδηλη πλάνη περί την εκτίμηση ως προς την αποδεικτική ισχύ των αποδεικτικών στοιχείων που προσκόμισε η προσφεύγουσα αιτίαση.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
8,030,639,806 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK