Você procurou por: entgegenwirken (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

entgegenwirken

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

privatbetriebe entgegenwirken.

Grego

Γιά τήν πραγματοποίηση τού στόχου αυτού πρέπει νά ληφθούν υπόψη τά ακό­λουθα :

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

undurchsichtigen verfahren entgegenwirken

Grego

Εξάλειψη της αδιαφάνειας των διαδικασιών

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

europa muss dem entgegenwirken.

Grego

Η Ευρώπη οφείλει να αντιδράσει.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

dem müssen wir entgegenwirken!

Grego

Πρέπει να κάνουμε κάτι ενάντια σ' αυτό!

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

2.6 den rezessionstendenzen entgegenwirken

Grego

2.6 Ανατροπή των τάσεων ύφεσης

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

marktversagen entgegenwirken und verhältnismäßig sind.

Grego

ελαχιστοποιώντας συγχρόνως τις στρεβλώσεις του ανταγωνισμού.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

oxybutynin kann prokinetischen therapien entgegenwirken.

Grego

#! #

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

das programm save kann dieser entwicklung entgegenwirken.

Grego

Τo πρόγραμμα save μπoρεί vα απoτελέσει τo αvτίβαρo τωv εξελίξεωv αυτώv.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der stark steigenden zahl kleiner fonds entgegenwirken

Grego

Αντιμετώπιση του πολλαπλασιασμού των κεφαλαίων μικρού μεγέθους

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das konzept der strukturpolitik muss der empörung entgegenwirken.

Grego

Η χάραξη διαρθρωτική piολιτική piρέpiει να αντιδρά σε ένα στοιχείο αγανάκτηση.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

präventive maßnahmen, die der nachfrage entgegenwirken sollen.

Grego

προληπτικά μέτρα για την αποθάρρυνση της ζήτησης.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies soll dem mißbrauch von spesen für reisekosten entgegenwirken.

Grego

Αυτό για να προληφθεί ενδεχομένη κατάχρηση των εξόδων μετακίνησης.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die solchen bedrohungen für die öffentliche gesundheit entgegenwirken (

Grego

2 όλα τα στάδια του κύκλου ζωής των διαφόρων χημικών ουσιών.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die ovcw soll bedrohungen des friedens und der sicherheit entgegenwirken.

Grego

Ο opcw έχει αναλάβει τη δέσμευση να εξετάσει τις απειλές κατά της ειρήνης και της ασφάλειας.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch ein entschlosseneres vorgehen gegen fremdenfeindlichkeit soll radikalisierungstendenzen entgegenwirken.

Grego

Η ενίσχυση της καταπολέμησης της ξενοφοβίας θα συμβάλει επίσης στην εξάλειψη των φαινομένων ριζοσπαστικοποίησης.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dann können die wälder nicht mehr wie jetzt dem treibhauseffekt entgegenwirken.

Grego

Οι όξινες βροχοπτώσεις, επιζήμιες μακροπρόθεσμα, και η αύξηση της συγκέντρωσης διοξειδίου του άνθρακα συνέβαλαν και αυτές στη λίπανση και στην αύξηση τμήματος των δασών της Ευρώπης.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die vorgeschlagene beihilferegelung soll dem kurzfristigen verschwinden der gemeinschaftliche kohleförderung entgegenwirken.

Grego

Το προτεινόμενο καθεστώς ενισχύσεων επιτρέπει την αποφυγή της μεσοπρόθεσμης εξαφάνισης της κοινοτικής παραγωγής άνθρακα.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die richtlinie und ihre umsetzung darf den umweltschutzbestimmungen in den häfen nicht entgegenwirken.

Grego

Η οδηγία και η εφαρμογή της από τα κράτη μέλη δεν πρέπει να υπονομεύουν τους κανόνες περιβαλλοντικής προστασίας στους λιμένες.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die neue verordnung enthält eine reihe von bestimmungen, die diesem qualitätsdefizit entgegenwirken.

Grego

Στο νέο κανονισμό έχει συμπεριληφθεί σειρά μηχανισμών για την αντιμετώπιση των ποιοτικών αυτών ελλείψεων.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

besorgniserregenden konsumtrends bei jungen menschen lässt sich durch ordnungspolitische maßnahmen effektiv entgegenwirken.

Grego

Οι ανησυχητικές τάσεις όσον αφορά την κατανάλωση οινοπνεύματος από τους νέους μπορούν να αντιμετωπιστούν αποτελεσματικά μέσω της δημόσιας πολιτικής.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,378,823 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK