Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ein angebot ist nur gültig, wenn
Μια προσφορά ισχύει μόνον εάν:
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
siehe, wenn du noch da bist und mit dem könig redest, will ich dir nach hineinkommen und vollends deine worte ausreden.
ιδου, ενω ετι συ λαλεις εκει μετα του βασιλεως, θελω ελθει και εγω κατοπιν σου και θελω αναπληρωσει τους λογους σου.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine wettbewerbsabrede ist nur gültig, wenn und soweit sie
Η υποχρέωση μη ανταγωνισμού είναι ισχυρά εάν και εφόσον
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das angebot ist nur gültig, wenn es ein ganzes los betrifft.
Η προσφορά αυτή είναι έγκυρη μόνο αν αφορά ολόκληρη παρτίδα.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein angebot ist nur gültig, wenn folgende anforderungen erfüllt sind:
Για να αναγνωρισθεί ως έγκυρη, η προσφορά πρέπει:
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die angebote sind nur gültig, wenn sie von folgenden unterlagen begleitet sind:
Οι προσφορές είναι έγκυρες μόνον εάν συνοδεύονται από:
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
das angebot ist nur gültig, wenn ein nachweis über die hinterlegung einer bietungsgarantie beigefügt ist.
Για να είναι έγκυρη, η προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από μια απόδειξη ότι έχει συσταθεί εγγύηση συμμετοχής.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine anteilsübertragung ist nur gültig, wenn sie mit dieser verordnung und der satzung in einklang steht.
Η μεταβίβαση μετοχών είναι έγκυρη μόνον εάν συμμορφώνεται προς τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού και του καταστατικού.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anträge auf einfuhrrechte sind nur gültig, wenn eine sicherheit in höhe von 6 eur je 100 kg eigengewicht ohne knochen gestellt wird.
Για να είναι αποδεκτή, η αίτηση δικαιωμάτων εισαγωγής πρέπει να συνοδεύεται από εγγύηση ύψους 6 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα ισοδυνάμου κρέατος άνευ οστών.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine bescheinigung ist nur gültig, wenn die felder ordnungsgemäß ausgefüllt sind und wenn sie gemäß absatz 2 ordnungsgemäß mit einem sichtvermerk versehen wurde.
Το πιστοποιητικό ισχύει μόνο εάν τα τετραγωνίδια έχουν δεόντως συμπληρωθεί σύμφωνα με τις σχετικές ενδείξεις και εφόσον έχει θεωρηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 2.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) eine wettbewerbsabrede ist nur gültig, wenn und soweit sie a) schriftlich getroffen worden ist und
Στην περίπτωση αυτή για τον καθορισμό της προθεσμίας καταγγελίας συνυπολογίζεται και ο προηγούμενος ορισμένος χρόνος.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der lizenzantrag ist nur gültig, wenn der antragsteller schriftlich erklärt, dass er weder in dem mitgliedstaat der antragstellung noch in einem anderen mitgliedstaat weitere anträge für den betreffenden zeitraum und für erzeugnisse derselben laufenden nummer gestellt hat oder stellen wird.
Η αίτηση πιστοποιητικού γίνεται αποδεκτή μόνον εφόσον ο αιτών δηλώσει γραπτώς ότι για την τρέχουσα περίοδο που ορίζεται στο άρθρο 2 δεν έχει υποβάλει και δεσμεύεται να μην υποβάλει άλλες αιτήσεις για προϊόντα που εμπίπτουν στον ίδιο αύξοντα αριθμό στο κράτος μέλος στο οποίο έχει υποβάλει την αίτησή του ή σε άλλο κράτος μέλος.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein lizenz- oder bescheinigungsantrag ist nur gültig, wenn a) die für die antragsfrist verfüglare höchstmenge nicht überschritten wird ;
Στα πλαίσια του παρόντος κανονισμού, το σόργο εξομοιούται προς τον αραβόσιτο.»
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die angebote sind nur gültig, wenn sie von der schriftlichen verpflichtung des bieters begleitet sind, spätestens zwei arbeitstage nach erhalt der zuschlagsbestätigung eine sicherheit in höhe von 80 eur/t zu leisten.
Οι προσφορές ισχύουν μόνον εάν συνοδεύονται από γραπτή δέσμευση του υποβάλλοντος να συστήσει εγγύηση ύψους 80 ευρώ ανά τόνο, το αργότερο δύο εργάσιμες ημέρες από την ημέρα παραλαβής της δήλωσης κατακύρωσης της δημοπρασίας.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
die beratungen des handelsausschusses sind nur gültig, wenn mindestens die mehrheit der vertreter der europäischen gemeinschaft, einschließlich des mitglieds der europäischen kommission, und die mehrheit der vertreter der akp-staaten anwesend sind.
Τα πρακτικά της εμπορικής επιτροπής ισχύουν μόνον εφόσον παρίσταται τουλάχιστον η πλειοψηφία των αντιπροσώπων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, περιλαμβανομένου ενός μέλους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, και η πλειοψηφία των αντιπροσώπων των κρατών ΑΚΕ.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die anträge sind nur gültig, wenn sie alle angaben nach artikel 20 absatz 2 der verordnung (eg) nr. 174/1999 enthalten und ihnen die dort genannten dokumente beigefügt sind.
Οι αιτήσεις γίνονται δεκτές μόνον εφόσον περιλαμβάνουν όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999 και συνοδεύονται από τα έγγραφα που αναφέρονται στις εν λόγω διατάξεις.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.