Você procurou por: renationalisierung (Alemão - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

renationalisierung

Grego

επανεθνικοποίηση

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

renationalisierung der gap

Grego

επανεθνικοποίηση της ΚΓΠ

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

renationalisierung der gemeinsamen agrarpolitik

Grego

επανεθνικοποίηση της κοινής γεωργικής πολιτικής

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

insofern ist jede renationalisierung ausgeschlossen.

Grego

Επομένως αποκλείεται κάθε είδους επανεθνικοποίηση.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

erstens: keine renationalisierung der strukturfondspolitik.

Grego

Πρώτον: όχι στην επανεθνικοποίηση της πολιτικής για τα διαρθρωτικά ταμεία.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

es findet eine gewisse renationalisierung statt.

Grego

Παρατηρείται ένας βαθμός επανεθνικοποίησης.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wird es hier wieder eine renationalisierung geben?

Grego

Εγγράψατε ποσά πάνω στο φύλλο χρηματοδοτήσεως.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

"wir wollen keine renationalisierung der regionalpolitik.

Grego

"Δεν επιθυμούμε την επανεθνικοποίηση της περιφερειακής πολιτικής.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die krise hat die renationalisierung von geschäftsabläufen begünstigt.

Grego

Η κρίση ευνόησε την επανεθνικοποίηση των διαφόρων λειτουργιών.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die krise hat die renationalisierung von geschäftsabläufen begünstigt hat.

Grego

Η κρίση ευνόησε την επανεθνικοποίηση των διαφόρων λειτουργιών.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

schlimmer noch, sie werden den weg zur renationalisierung öffnen.

Grego

Ντάνκερτ και Χριστοδούλου επέμειναν ήδη στη σημασία που το Κοινοβούλιο αποδίδει στο ζήτημα αυτό.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

"wir haben gegen die renationalisierung der regionalpolitik gekämpft.

Grego

"Αγωνιστήκαμε ενάντια στην επανεθνικοποίηση της περιφερειακής πολιτικής.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

das ist wichtig festzuhalten. insofern ist jede renationalisierung ausgeschlossen.

Grego

Ταίριαζα, ίσως, να ολοκληρώσω μ' ένα σχόλιο επ' αυτού.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

richtung auf eine renationalisierung ausrichten würde, wäre äußerst gefährlich.

Grego

ταγής, οι συνεδριάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβου­λίου τελειώνουν πάντοτε την Παρασκευή στην 1 το μεσημέρι.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dieser grundsatz darf nicht als vorwand für die renationalisierung dienen.

Grego

Η αρχή αυτή δεν πρέπει να χρησιμεύσει ως πρόσχημα για την επανεθνικοποίηση.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dieser grund satz darf nicht als vorwand für die renationalisierung dienen.

Grego

Από πλευράς της, η σημερινή Επιτροπή αντιλαμβάνεται πλήρως τις ευθύνες της.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dies wäre eine faktische renationalisierung unserer institutionen, die für uns unannehmbar ist.

Grego

Γνωρίζαμε και γνωρίζουμε καλά ότι ο μεσογειακός χώρος συνθέτει μεγάλο πρόβλημα για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die renationalisierung von nuklearanlagen ist jedoch das letzte, was ich empfehlen möchte.

Grego

Πιστεύω ότι τούτο είναι ενδεικτικό και επομένως δεν αφορά μόνο την Ιρλανδία και την θάλασσα της Ιρλανδίας, αλλά ολό­κληρη την Ευρώπη.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wir brauchen in diesen programmen bürokratische entrümpelung. wir brauchen keine renationalisierung.

Grego

Αυτό που χρειαζόμαστε είναι να εκλείψει η γραφειοκρατία από τα προγράμματα αυτά, και όχι επανεθνικοποίηση.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

im verlauf der debatte sind die gefahren einer renationalisierung zur sprache gebracht worden.

Grego

Κατά τη διάρκεια της συζήτησης έγινε αναφορά στους κινδύνους επανόδου σε εθνικές πολιτικές.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
8,042,814,560 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK