Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
denn es sind schon etliche umgewandt dem satan nach.
Διοτι εξετραπησαν ηδη τινες οπισω του Σατανα.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
setze gottlose über ihn; und der satan müsse stehen zu seiner rechten.
Καταστησον ασεβη επ' αυτον και διαβολος ας στεκη εκ δεξιων αυτου.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und der satan stand wider israel und reizte david, daß er israel zählen ließe.
Αλλ' ο Σατανας ηγερθη κατα του Ισραηλ, και παρεκινησε τον Δαβιδ να απαριθμηση τον Ισραηλ.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der satan antwortete dem herrn und sprach: meinst du, daß hiob umsonst gott fürchtet?
Και απεκριθη ο Σατανας προς τον Κυριον και ειπε, Μηπως δωρεαν φοβειται ο Ιωβ τον Θεον;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf daß wir nicht übervorteilt werden vom satan; denn uns ist nicht unbewußt, was er im sinn hat.
δια να μη υπερισχυση καθ' ημων ο Σατανας διοτι δεν αγνοουμεν τα διανοηματα αυτου.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und er war allda in der wüste tage und ward versucht von dem satan und war bei den tieren, und die engel dienten ihm.
και ητο εκει εν τη ερημω ημερας τεσσαρακοντα πειραζομενος υπο του Σατανα, και ητο μετα των θηριων, και οι αγγελοι υπηρετουν αυτον.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber der gott des friedens zertrete den satan unter eure füße in kurzem. die gnade unsers herrn jesu christi sei mit euch!
Ο δε Θεος της ειρηνης ταχεως θελει συντριψει τον Σαταναν υπο τους ποδας σας. Η χαρις του Κυριου ημων Ιησου Χριστου ειη μεθ' υμων. Αμην.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der herr sprach zu dem satan: siehe da, er ist in deiner hand; doch schone seines lebens!
Και ειπεν ο Κυριος προς τον Σαταναν, Ιδου, αυτος εις την χειρα σου μονον την ζωην αυτου φυλαξον.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es begab sich aber des tages, da die kinder gottes kamen und traten vor den herrn, daß der satan auch unter ihnen kam und vor den herrn trat.
Ημεραν δε τινα ηλθον οι υιοι του Θεου δια να παρασταθωσιν ενωπιον του Κυριου και μεταξυ αυτων ηλθε και ο Σατανας, δια να παρασταθη ενωπιον του Κυριου.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und mir ward gezeigt der hohepriester josua, stehend vor dem engel des herrn; und der satan stand zu seiner rechten, daß er ihm widerstünde.
Και μοι εδειξε τον Ιησουν, τον ιερεα τον μεγαν, ισταμενον εμπροσθεν του αγγελου του Κυριου, και ο διαβολος ιστατο εκ δεξιων αυτου δια να αντισταθη εις αυτον.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der herr aber sprach zu dem satan: wo kommst du her? satan antwortete dem herrn und sprach: ich habe das land umher durchzogen.
Και ειπεν ο Κυριος προς τον Σαταναν, Ποθεν ερχεσαι; Και ο Σατανας απεκριθη προς τον Κυριον και ειπε, Περιελθων την γην και εμπεριπατησας εν αυτη παρειμι.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da sprach der herr zu dem satan: wo kommst du her? der satan antwortete dem herrn und sprach: ich habe das land umher durchzogen.
Και ειπεν ο Κυριος προς τον Σαταναν, Ποθεν ερχεσαι; Και ο Σατανας απεκριθη προς τον Κυριον και ειπε, Περιελθων την γην και εμπεριπατησας εν αυτη παρειμι.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich beantworte diese frage immer mit dem vers des großen hebräischen dichters bialik:" der satan hat diejenigen noch nicht erschaffen, die das blut eines unschuldigen kindes rächen."
Αντί γι' απάντηση, επαναλαμβάνω πάντα τους στίχους ενός μεγάλου εβραίου ποιητή, του bialik:" Ο σατανάς δεν έπλασε ακόμη αυτούς που θα εκδικηθούν για το αίμα ενός μικρού παιδιού".
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
der herr sprach zu satan: hast du nicht achtgehabt auf meinen knecht hiob? denn es ist seinesgleichen nicht im lande, schlecht und recht, gottesfürchtig und meidet das böse.
Και ειπεν ο Κυριος προς τον Σαταναν, Εβαλες τον νουν σου επι τον δουλον μου Ιωβ, οτι δεν υπαρχει ομοιος αυτου εν τη γη, ανθρωπος αμεμπτος και ευθυς, φοβουμενος τον Θεον και απεχομενος απο κακου;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dr. hassan el-turabi, der führer der nationalen islamischen front im sudan, der so etwas wie der sudanesische saddam ist, ruft seine anhänger zum widerstand gegen den satan der ausländischen hilfsorganisationen auf.
Σχετικά με αυτό το θέμα εκφράζουμε και κάποιους φόβους για την ιταλική μειονότητα της Κροατίας και της Σλοβενίας που θα μπορούσε να απωλέσει την εδαφική της συνέχεια και την ήδη εύθραυστη ταυτότητα της.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
0 abgeordneter in der regionalversammlung der azoren (mandat unterbrochen wegen Übernahme von regierungsfunktionen) (19801988); regionalsekretär für soziale angelegenheiten (1981-1988); regionalsekretär für interne verwaltung (1988-1992); vorsitzender des verwaltungsrats der sata air açores (19921994).
Περιφερειακός Υφυπουργός Εσωτερικής Διοίκησης (1988-1992)' πρόεδρος του Διοικητικού Συμβουλίου της sata air των Αζορών 1992-1994).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: