Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
genehmigung des schutzimpfplans
Έγκριση του σχεδίου προληπτικού εμβολιασμού
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bedingungen für die durchführung des schutzimpfplans
Όροι εφαρμογής του σχεδίου προληπτικού εμβολιασμού
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
infolgedessen erscheint es zweckmäßig, die verlängerung des schutzimpfplans bis zum 31. juli 2007 zu genehmigen.
Ενδείκνυται συνεπώς να εγκριθεί ο εν λόγω προληπτικός εμβολιασμός έως τις 31 Ιουλίου 2007.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
infolgedessen erscheint es zweckmäßig, die von frankreich beantragte verlängerung des schutzimpfplans bis zum 30. juni 2006 zu genehmigen.
Επομένως, κρίνεται σκόπιμη η έγκριση της παράτασης του σχεδίου προληπτικού εμβολιασμού που ζήτησε η Γαλλία, έως τις 30 Ιουνίου 2006.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
solche verbringungen oder zusammenführungen müssen nach maßgabe des ‚schutzimpfplans‘ einschließlich der berichtführung über verbringungen oder zusammenführungen erfolgen.“
Τέτοιου είδους μετακινήσεις και συγκεντρώσεις πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με το πρόγραμμα προληπτικού εμβολιασμού, συμπεριλαμβανομένης της καταγραφής αυτών των μετακινήσεων και συγκεντρώσεων.».
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die niederlande stellen sicher, dass hinterhofhaltungen sowie bio- und freilandlegehennenbestände nach den vorgaben des schutzimpfplans streng beobachtet und überwacht werden, soweit schutzimpfungen durchgeführt werden.
Οι Κάτω Χώρες εξασφαλίζουν την εντατική παρακολούθηση και επαγρύπνηση, όπως προβλέπεται στο πρόγραμμα προληπτικού εμβολιασμού, των οικόσιτων πουλερικών και των σμηνών ωοπαραγωγών ορνίθων βιολογικής εκτροφής και ελεύθερης βοσκής στα οποία έχει εφαρμοστεί προληπτικός εμβολιασμός.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hinterhofhaltungen sowie bio- und freilandlegebestände werden nach den vorgaben des „schutzimpfplans“ streng beobachtet und überwacht, soweit schutzimpfungen durchgeführt werden.
Στις περιοχές προληπτικού εμβολιασμού πραγματοποιείται εντατική παρακολούθηση και επιτήρηση στα οικόσιτα πουλερικά και στα σμήνη βιολογικής εκτροφής και ελεύθερης βοσκής ωοπαραγωγών ορνίθων, όπως ορίζεται στο «πρόγραμμα προληπτικού εμβολιασμού».
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
angesichts der epidemiologischen lage im hinblick auf die niedrig pathogene aviäre influenza in portugal, des mit der art des betroffenen betriebes verbundenen risikos und des begrenzten geltungsbereichs des schutzimpfplans sollte dieser plan genehmigt und bis zum 31. dezember 2014 durchgeführt werden.
Λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη της επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά τη χαμηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών στην Πορτογαλία, τον κίνδυνο που σχετίζεται με το είδος της οικείας εκμετάλλευσης και το περιορισμένο πεδίο εφαρμογής του προγράμματος προληπτικού εμβολιασμού, το πρόγραμμα θα πρέπει να εγκριθεί και να εφαρμοστεί έως τις 31 Δεκεμβρίου 2014.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
geimpftes geflügel aus hinterhofhaltungen ist einzeln zu kennzeichnen und darf nur nach maßgabe des „schutzimpfplans“ in andere geimpfte hinterhofhaltungen innerhalb der niederlande verbracht werden, der die aufzeichnung derartiger verbringungen vorsieht.
Τα πουλερικά που έχουν εμβολιασθεί πρέπει να ταυτοποιούνται το καθένα ξεχωριστά και μπορούν να μετακινούνται σε άλλες εκμεταλλεύσεις οικόσιτων πουλερικών όπου έχει διενεργηθεί εμβολιασμός μόνον στο εσωτερικό των Κάτω Χωρών σύμφωνα με το «πρόγραμμα προληπτικού εμβολιασμού» το οποίο απαιτεί την καταγραφή των μετακινήσεων αυτών.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gemäß der verpflichtung zur berichterstattung nach artikel 13 der entscheidung 2006/147/eg haben die niederlande einen bericht mit informationen über die durchführung des schutzimpfplans vorgelegt und dem ständigen ausschuss für die lebensmittelkette und tiergesundheit sowie sachverständigengruppen über die schutzimpfungen berichtet und die fortsetzung der impfungen beantragt.
Σύμφωνα με τις υποχρεώσεις για την υποβολή έκθεσης βάσει του άρθρου 13 της απόφασης 2006/147/ΕΚ οι Κάτω Χώρες υπέβαλαν έκθεση με πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος προληπτικού εμβολιασμού και υπέβαλαν εκθέσεις στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων καθώς στις ομάδες εργασίας εμπειρογνωμόνων σχετικά με τη χρήση του προληπτικού εμβολιασμού και ζήτησαν να συνεχίσουν τον εν λόγω εμβολιασμό.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: