Você procurou por: sich einsetzen (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

sich einsetzen

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

jetzt gibt es wirklich etwas, wofür man sich einsetzen kann, herr kommissar.

Grego

Ας δώσουμε στους κοινωνικούς εταίρους μια ευκαιρία.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

europa aufbauen heißt, sich einsetzen für frieden, für wohlstand, für den bürger.

Grego

Στο πλαίσιο αυτό, θα υλοποιηθούν τρεις δράσεις ενημέρωσης των πολιτών: «Ας χτίσουμε μαζί την Ευρώπη», «Πολίτες της Ευρώπης», «Το εύρω, ενιαίο νόμισμα για την Ευρώπη».

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese strategien lassen sich einsetzen, um verständnisaufgaben in jeder beliebigen sprache zu lösen.

Grego

Οι στρατηγικές αυτές piορούν να εφαροστούν για την κατανόηση σε οpiοιαδήpiοτε γλώσσα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich meine das problem des demokratiedefizits, für dessen lösung die italienische präsidentschaft sich einsetzen muß.

Grego

Εξ ου και η ανάγκη μιας παγκόσμιας ταύτισης, σίγουρης και υποχρεωτικής.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unsere gemeinschaft kann nur dann fortschritte machen, wenn man ihr große ziele gibt, für die man sich einsetzen kann.

Grego

Και σας καλώ κι εσάς, αγαπητοί συνάδελφοι, να την καταγγείλετε, ώστε να αρθούμε στο ύψος των πολιτι­κών ευθυνών της εποχής μας.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ozonschicht schaden und deshalb so schnell wie möglich aus dem verkehr gezogen werden sollten. dafür sollte man sich einsetzen.

Grego

Φρονώ ότι η συνολική εικόνα των προσ­παθειών μας είναι πολύ θετική.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hierfür wird eine stärkere zusammenarbeit mit den kontrollbehörden der einzelnen mitgliedstaaten notwendig, für deren aktive förderung die kommission sich einsetzen wird.

Grego

Θα ήθελα να βεβαιώσω τον συνάδελφο ότι τι θέμα της βιολογικής ανάπαυσης θα αντιμετωπισθεί εκ νέου με μεγάλη αποφασιστικότητα κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων για τη νέα συμφιονία αλιείας, αν και σήμερα είναι πολύ πρόωρο να προβλεφθούν όχι μόνο οι πιθανές εναλλακτικές λύσεις, αλλά ούτε και η μορφή της συμφωνίας που θα μπορέσουμε να συνάψουμε με το Μαρόκο.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die geltenden eu-vorschriften für das öffentliche auftragswesen weisen hier ein hohes potenzial für die innovationsförderung auf, und es wäre noch zu prüfen, wie sie sich einsetzen lassen.9

Grego

Στο πλαίσιο αυτό, οι δυνατότητες εκμετάλλευσης των υφιστάμενων κοινοτικών κανόνων για τις δημόσιες συμβάσεις προς υποστήριξη της καινοτομίας είναι μεγάλες και η χρήση τους θα μπορούσε να διερευνηθεί περαιτέρω9.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

europa müsse sich einsetzen, um den krieg zu beenden und den flüchtlingen zu helfen. europa müsse die unverantwortliche entscheidung für den krieg, die auch zwei unionsstaaten mittrügen, anprangern.

Grego

«Ο βρώμικος ιμπεριαλιστικός πόλεμος συνάντησε την ηρωική αντίσταση ενός λαού που υπερασπίζεται την εθνική του ανεξαρτησία, αφυπνίζει συνειδήσεις, προκαλεί τεράστιες και συνεχείς διαδηλώσεις διαμαρτυρίας».

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jedenfalls stellt uns tschernobyl vor objektiv vorhandene, ernste probleme, für deren rasche lösung man sich einsetzen muß; es darf uns jedoch nicht als billiges alibi für eine verteufelung des fortschritts dienen.

Grego

Τρίτο, σε περίπτωση ατυχήματος, όλες οι κυβερνήσεις πρέπει να υποχρεούνται να ενημερώνουν πλήρως και χωρίς καθυστέρηση τον πληθυσμό, και μάλι­στα σε παγκόσμια κλίμακα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach auffassung der kommission wird durch diese demografischen veränderungen derzeit eine gesellschaft neuer art herausgebildet und alle akteure müssen sich einsetzen, um diese veränderungen zu bewältigen; dazu muss eine neue solidarität zwischen den generationen entstehen.

Grego

Η Επιτροπή θεωρεί ότι αυτές οι δημογραφικές μεταβολές διαμορφώνουν μια νέα κοινωνία και ότι για την αντιμετώπιση τους θα είναι απαραίτητη η συμβολή όλων των συντελεστών, γι' αυτό θα πρέπει να αναπτυχθούν νέες σχέσεις αλληλεγγύης μεταξύ των γενεών.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin sehr sicher, daß die mitglieder des aus schusses und des parlaments nicht wollen, daß die ver nünftige flexibilität, für die sie sich einsetzen, die grund sätzlich erforderlichen vorschriften in diesem vorschlag in irgendeiner weise schwächt.

Grego

kinnock, neil απόψεως ποιότητας αλλά από απόψεως χαρακτήρα, να μπορεί κανείς να απευθύνεται στο Σώμα ενωρίς το πρωί αντί για τα μεσάνυχτα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

tony blair muss auch seinen vorsitz der g8 nutzen, um mehr als absichtserklärungen von den reichen zu erhalten: die einzige finanzielle zusage, für die er sich einsetzen muss, ist die in monterrey gegebene. beim schuldenerlass muss noch mehr getan werden.

Grego

Ο Τόνι Μπλερ πρέπει να επωφεληθεί του γεγονότος ότι προεδρεύει της g8 προκειμένου να εξασφαλίσει κάτι περισσότερο από στείρες διακηρύξεις προθέσεων εκ μέρους των πλουσίων: η μόνη επιταγή που πρέπει να προασπιστεί, είναι εκείνη την οποία υποσχέθηκαν στο monterrey.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

dabei wird die kommission von dem grundsatz geleitet, daß die europäische union im dienste aller bürger stehen und effizient sein muß. "europa aufbauen heißt, sich einsetzen für frieden, für wohlstand, für den bürger."

Grego

Η Επιτροπή θα έχει σαν κύρια κατευθυντήρια γραμ­μή να αποδείξει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι στην υπηρεσία όλων και ότι είναι αποτελεσματική.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die einführung des euro als gemeinsame währung des euroraums wird erst dann abgeschlossen sein, wenn der sepa realität geworden ist, d. h. dann, wenn verbraucher, unternehmen und regierungen innerhalb des euro-währungsgebiets bargeldlose zahlungen von einem einzigen konto irgendwo im eurogebiet vornehmen können und hierbei einheitliche zahlungsinstrumente ebenso einfach, effizient und sicher einsetzen können wie heute die instrumente auf nationaler ebene.

Grego

Η εισαγωγή του ευρώ ως του ενιαίου νομίσματος της ζώνης του ευρώ θα ολοκληρωθεί μόνο όταν ο sepa καταστεί πραγματικότητα, δηλαδή όταν οι καταναλωτές, οι επιχειρήσεις και οι δημόσιες αρχές είναι σε θέση να πραγματοποιούν μη εγχρήματες πληρωμές σε ολόκληρη τη ζώνη του ευρώ από έναν μόνο τραπεζικό λογαριασμό σε οποιοδήποτε σημείο της ζώνης του ευρώ, χρησιμοποιώντας ένα μόνο σύνολο μέσων πληρωμής με την ίδια ευκολία, αποδοτικότητα και ασφάλεια όπως συμßαίνει σήμερα όταν εκτελούν τις πληρωμές τους στη χώρα τους.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,793,710,400 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK