Você procurou por: unmut (Alemão - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

unmut

Grego

δυσθυμία

Última atualização: 2010-12-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herr posselt, ich verstehe ihren unmut.

Grego

Κύριε posselt, κατανοώ τη δυσφορία σας.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

meiner meinung nach sind ihr unmut und ihr zorn berechtigt.

Grego

Νομίζω ότι πρέπει να κατανοήσουμε τη συγκίνηση και το θυμό τους.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

auch sollten die landwirte keinen unmut über stichprobenkontrollen äußern.

Grego

Οι γεωργοί δεν θα πρέπει να δυσορούν, όταν διενεργούνται επιτόπιοι έλεγχοι.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mein unmut richtet sich insbesondere gegen die britischen konserva­tiven, . . .

Grego

Για να μην πω για τα υπόλοι­πα!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die uneinheitliche marktöffnung in den einzelnen ländern sorgt für großen unmut.

Grego

Το ανομοιογενές άνοιγμα των αγορών μεταξύ των χωρών προκαλεί μεγάλη δυσφορία.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

dabei habe ich den wachsenden unmut der fischer angesichts ihrer zukunftsaussichten verspürt.

Grego

Οι τροπολογίες που κατατέθηκαν αποτελούν στην πραγματικότητα μιαν επάνοδο στο προσωρινό προσχέδιο προϋπολογισμού της Επιτροπής.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die forderungen der eu betreffend ignalina rufen in der bevölkerung großen unmut hervor.

Grego

Οι απαιτήσεις της ΕΕ για τον πυρηνικό σταθμό της ignalina αντιμετωπίστηκαν ιδιαίτερα αρνητικά από τον πληθυσμό.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es gibt einigen unmut über die dauer des genehmigungsverfahrens, das allgemein für zu lang gehalten wird.

Grego

Σήμερα, εκφράζονται ορισμένες ανησυχίες σχετικά με τη διάρκεια της διαδικασίας έγκρισης, η οποία θεωρείται εν γένει ιδιαίτερα μακρόχρονη.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber, wie gesagt, ich habe vollstes verständnis für den unmut, der zum ausdruck gebracht wurde.

Grego

Και αν αποδεχόμασταν τις τροπολογίες υπ' αριθμ.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ebenso wird wortgetreu wiedergegeben, daß einige abgeordnete ebenfalls ihrem unmut darüber ausdruck verliehen haben.

Grego

Αναφέρεται επίσης με πιστότητα ότι μερικοί βουλευτές εξέφρασαν και αυτοί την διαφωνία τους.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

wir wissen dies aufgrund ihrer unmut über unsere unfähigkeit, etwas zur verteidigung der minderheitenrechte in bosnien zu unternehmen.

Grego

Το Κοινοβούλιο σας ένιωσε, δικαιολογημένα, προσβολή από τα λόγια του κ. karayalçin, τότε Υπουργού Εξωτερικών της Τουρκίας, σχετικά με το νομικό καύεστώς της Κύπρου.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der präsident. — ich verstehe ihren unmut, und zwar sowohl auf seiten der redner als auch der zuhörer.

Grego

Γιατί άραγε η κυβερνώσα τάξη της Κίνας φοβάται να δώσει στους πολίτες της περισσότερη ελευθερία; Η ερώτηση είναι ασφαλιός ενδιαφέρουσα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die blockaden sind vielfach auf die unzufriedenheit über nicht erteilte fahrgenehmigungen oder auf den unmut wegen der unsicheren arbeitsplatzsituation an den binnengrenzen nach 1992 zurückzuführen.

Grego

Μετά από αυτές τις συναντήσεις μας δημιουργήθηκε η πεποίθηση πως η Σοβιετική Ένωση είναι μία χώρα που έχει ανάγκη από κάθε είδους βοήθεια.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

demagogisch behauptet er, das fehlen europäischer rechtsvorschriften in diversen bereichen sowie die sogenannte abschottung der einzelstaatlichen rechtssysteme riefen bei dem bürger unmut hervor.

Grego

pirker λόγω του πλήθους πραγμάτων που επιχηρούμε στο πλαίσιο των στρατηγικών μας.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da nur staatsangehörige das wahlrecht besitzen, bleibt dieses recht dem größten teil der russischsprachigen bevölkerung verwehrt, was der hauptgrund für den unmut dieser bevölkerungsgruppen ist.

Grego

Πιστεύω ότι το Συμβούλιο θα βρει πολύ δύσκολο να μην ανταποκριθεί εποικοδομητικά σ' αυτή τη συγκεκριμένη προσέγγιση.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im namen von gruppe i bekundet sie ihren unmut darüber, dass die stellungnahme nicht der ursprünglichen forderung des ewsa-präsidiums nach inhaltlichem konsens entspreche.

Grego

Εκφράζει τη δυσαρέσκεια της Ομάδας Ι διότι η γνωμοδότηση δεν ανταποκρίνεται στην αρχική απαίτηση της προεδρίας της ΕΟΚΕ σχετικά με την επίτευξη συναίνεσης όσον αφορά το περιεχόμενο.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andernfalls wird der unmut in diesem sektor, der sich seinerzeit schon gewaltsam ausdrückte, vielleicht noch heftiger werden. und die kommission und der rat tragen natürlich ihren teil der verantwortung.

Grego

Α3-321/93) του κ. garcia, εξ ονόματος της Επιτροπής Γεωργίας, Αλιείας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, σχετικά με

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"die bilder, die zu recht den unmut der bevölkerung hervorgerufen haben, dürfen in zukunft nicht mehr zu sehen sein", erklärte sie.

Grego

Συμφωνία ΕΕ - Χονγκ Κοννκ για την επανεισδοχή ατόμων που διαμένουν παράνομα

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

diese bestimmung wurde von europäischen investoren wiederholt kritisiert, die auch ihren unmut darüber zum ausdruck brachten, daß sie über die agentur in dollar abrechnen müssen, diese die beschäftigten jedoch in pesos entlohnt.

Grego

Η κατάσταση αυτή έχει επανειλημμένα επικριθεί εκ μέρους των ευρωπαϊκών επενδυτών, οι οποίοι έχουν επίσης εκδηλώσει τη δυσφορία τους για την υποχρέωση να πληρώνουν την εν λόγω υπηρεσία σε δολλάρια, ενώ αυτή πληρώνει τους απασχολούμενους σε πέσος.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,876,991 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK