Você procurou por: vertragsgestaltung (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

vertragsgestaltung

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

persönliche vertragsgestaltung der forscher

Grego

Συμβασιακή κατάσταση των ερευνητών

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die anforderungen an die prospekte und die vertragsgestaltung werden aktualisiert.

Grego

Η αναπροσαρμογή του καταλόγου των απαιτήσεων για το φυλλάδιο και τη σύμβαση θα συμβάλει στον εκσυγχρονισμό.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der vertragsgestaltung wird ein gutes preis-leistungs-verhältnis angestrebt.

Grego

Κατά τη διάρκεια αυτού του σταδίου καθορίζονται οι αpiαιτούενε συνθήκε ασφάλεια και υγεία ενό έργου.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

56. die kapitel über die gemeinsame sektorpolitik veranschaulichen treffend diese art der vertragsgestaltung.

Grego

Για αυτά, οι μέθοδοι ολοκλήρωσης δεν εφαρμόζονται για την ΚΕΠΠΑ ή για τη συνερ­γασία στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέ­σεων.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch mit geschäftspraktiken der unternehmen untereinander und ihrer bedeutung für die vertragsgestaltung wird sie sich weiter befassen.

Grego

Εξάλλου, η Επιτροπή θα εξακολουθήσει να μελετά το θέμα των εμπορικών πρακτικών μεταξύ επιχειρήσεων, περιλαμβανομένων των πτυχών τους που αφορούν συμβάσεις.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ausschuss empfiehlt, den zukünftigen vertragspartnern mehr freiheit in der vertragsgestaltung einzuräumen, aber auch in der wahl der instrumente.

Grego

Η ΕΟΚΕ συνιστά να παραχωρηθεί περισσότερη ελευθερία στους μελλοντικούς συμμετέχοντες σε ό,τι αφορά την διαμόρφωση των συμβάσεων, αλλά και την επιλογή των μέσων.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die neuen vorschriften sind folglich nicht mehr auf einzelne bestimmungen orientiert und geben den betreffenden parteien einen größeren spielraum bei der vertragsgestaltung.

Grego

Έτσι, τα νέα κείμενα έχουν απομακρυνθεί από τη λογική της κάλυψης συγκεκριμένων ρητρών και παρέχουν μεγαλύτερη συμβατική ελευθερία στους συμβαλλομένους.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die ausweitung der gruppenfreistellungsverordnung, zum beispiel auf den selektiven vertrieb und auf den teilweisen alleinbezug soll den unternehmern eine flexible vertragsgestaltung ermöglichen.

Grego

Η επέκταση του κανονισμού για την ομαδική διάθεση παραδείγματος χάρη την επιλεκτική διάθεση και μερική αποκλειστική προμήθεια προορίζεται να καταστήσει δυνατή στους επιχειρηματίες μια ευέλικτη διαμόρφωση των συμβάσεων.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

unternehmer genießen im geschäftsverkehr untereinander in jedem fall uneingeschränkte vertragsfreiheit und sind aufgerufen, sich bei ihrer vertragsgestaltung am gemeinsamen europäischen kaufrecht zu orientieren.

Grego

Οπωσδήποτε, στις συναλλαγές μεταξύ επιχειρήσεων, οι έμποροι διαθέτουν απόλυτη ελευθερία σύναψης συμβάσεων και ενθαρρύνονται να χρησιμοποιούν το κοινό ευρωπαϊκό δίκαιο των πωλήσεων ως πηγή έμπνευσης για το σχεδιασμό των συμβατικών όρων τους.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ausschuss hatte bereits in seiner stellungnah­me22 zu den beteiligungsregeln empfohlen, den zukünftigen vertragspartnern mehr freiheit in der vertragsgestaltung einzuräumen, aber auch in der wahl der instrumente.

Grego

Η ΕΟΚΕ είχε ήδη συστήσει στη γνωμοδότησή της22 για τους κανόνες συμμετοχής να παραχωρηθεί στους μελλοντικούς συμβαλλομένους μεγαλύτερη ελευθερία ως προς τη διαμόρφωση της σύμβασης, αλλά και ως προς την επιλογή των μέσων.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der verbraucherschutz­politik fand ebenfalls eine debatte über die revision des gemeinschaftlichen besitzstands im verbraucherschutz statt, die sowohl querschnittsfragen2 als auch vertikale3 aspekte im zusam­menhang mit den richtlinien zum verbraucherschutz bei der vertragsgestaltung umfasst.

Grego

Στο πλαίσιο της πολιτικής για την προστασία των καταναλωτών, πραγματοποιήθηκε επίσης συζήτηση για την επανεξέταση του σχετικού κοινοτικού κεκτημένου, η οποία κάλυψε τόσο οριζόντιες2 όσο και κάθετες πτυχές3 των υφιστάμενων οδηγιών για την προστασία των καταναλωτών κατά τη σύναψη συμβάσεων.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf den europäischen arbeitsmärkten besteht eine vielzahl von arrangements,sowohl hinsichtlich der vertragsgestaltung als auch bei den arbeitszeiten; dabei sindin den meisten mitgliedstaaten atypische arbeitszeiten nicht selten.

Grego

Στα piερισσότερα κράτη µέλη η εφαρµογή µη τυpiικώνωραρίων εργασίας δεν είναι ασυνήθιστη.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

begrüßt, dass die kommission inzwischen klargestellt hat, mit ihrer empfehlung zum umgang mit geistigem eigentum selbst bei auftragsforschung keinesfalls in die freie vertragsgestaltung zwischen kooperationspartnern eingreifen zu wollen;

Grego

επικροτεί, ως εκ τούτου, το γεγονός ότι η Επιτροπή διασαφήνισε εντωμεταξύ με τη σύστασή της για τη διαχείριση της πνευματικής ιδιοκτησίας ότι δεν προτίθεται σε καμία περίπτωση να παρέμβει, ούτε καν σε περιπτώσεις ερευνών βάσει συμβάσεων, στην ελεύθερη διαμόρφωση των συμβάσεων μεταξύ των συνεργατών.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ausschuss begrüßt in bezug auf den entwurf der tt-gfvo die größere flexibilität bei der vertragsgestaltung durch eine beschränkung der vo auf einige wesentliche „schwarze“ klauseln.

Grego

Η ΕΟΚΕ χαιρετίζει στο σχέδιο ΚΑΚΜΤ την μεγαλύτερη ευελιξία που θεσπίζεται όσον αφορά στη διαμόρφωση συμφωνιών, με τον περιορισμό του κανονισμού σε ορισμένες ουσιαστικής σημασίας «απαγορευτικές» ρήτρες.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das handbuch zum dezentralisierten durchführungssystem und ein weiteres handbuch mit vorschriften zur vertragsgestaltung und zum auftragswesen wurden allen programm-management-stellen im laufe des jahres in verbindung mit einem entsprechenden schulungsprogramm erläutert.

Grego

Το κυριότερο στοιχείο του είναι ένα γενικό στρατηγικό σχέδιο, μεμονωμένα προγράμματα εργασιών και ένα σύστημα υποβολής εκθέσεων για τον έλεγχο και την αξιολόγηση κατά τη διάρκεια ζωής ενός προγράμματος.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die unterschiede im bereich der gesetzgebungen betreffen die bereiche vertragsgestaltung, eigenkapital sowie internationales recht, gesellschafts- und konkursrecht und sie zeitigen rechtliche auswirkungen auf alle prozessphasen beim erwerb, clearing und bei der lieferung von wertpapieren.

Grego

Οι νομικές αποκλίσεις εμπεριέχουν πτυχές συμβατικής ή κεφαλαιακής φύσης, πτυχές που άπτονται του διεθνούς δικαίου, του εταιρικού και του πτωχευτικού δικαίου και οι νομικές παράμετροι επηρεάζουν όλες τις φάσεις των διαδικασιών απόκτησης, εκκαθάρισης και μεταβίβασης των τίτλων.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andere projekte in diesem zusammenhang umfassten die studie zur entwicklung des rautendiagramm-ansatzes für den gemeinsamen bericht zur beschäftigung 1998 und 1999 sowie ein im jahre 2000 gestartetes projekt zur erarbeitung einer reihe von indikatoren für die arbeitsmarktflexibilität einschließlich folgender elemente: verfügbarkeit von arbeitskräften, gesundheitsstand der arbeitskräfte, niveau der allgemeinen und beruflichen bildung, fähigkeit zur nutzung neuer technologien, arbeitszeitflexibilität, arbeitsbeziehungen im mikro- und makro-kontext, arbeitskostenflexibilität, besteuerung der arbeit, flexibilität bei der vertragsgestaltung und arbeitskräftemobilität.

Grego

Μεταξύ των σχεδίων που συνδέονται με την παρούσα ενότητα βρίσκεται η μελέτη για την ανάπτυξη της προσέγγισης των ρομβοειδών διαγραμμάτων, η οποία συμπεριλήφθηκε στην κοινή έκθεση για την απασχόληση του 1998 και του 1999, και ένα σχέδιο που ξεκίνησε το 2000 με σκοπό να αναπτύξει σειρά δεικτών για την ευελιξία της αγοράς εργασίας, στους οποίους περιλαμβάνονται τα εξής στοιχεία: η διαθεσιμότητα της προσφοράς εργασίας, η κατάσταση της υγείας του εργατικού δυναμικού, το επίπεδο εκπαίδευσης και κατάρτισής του, η ικανότητά του να χρησιμοποιεί νέες τεχνολογίες, η ευελιξία του χρόνου εργασίας, οι εργασιακές σχέσεις από μικροοικονομική και μακροοικονομική άποψη, η ευελιξία του κόστους εργασίας, η φορολόγηση της εργασίας, η ευελιξία των συμβάσεων και η κινητικότητα της εργασίας.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,671,941 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK