Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
3. die betreffende verwaltung kann die sendungen an den einlieferungsort zurücksenden oder sie mit ihren inlandsgebühren belegen.
artikel 23 wereldpostverdrag van 1984, thans artikel 25 wereldpostverdrag van 1989, bepaalt: gesteld, en hun in feite de verplichting zou hebben opgelegd, de voordelen in termen van kosten op te heffen die bij remailing voortvloeien uit het feit dat de eindkosten de posterijen te veel of te weinig vergoeden voor de werkelijke distributiekosten van grensoverschrijdende post, maar die de ope's tegelijkertijd het verbod zou hebben opgelegd de door remailing gecreëerde mededinging te beperken ofte vervalsen, nu deze inzake kosten of dienstverlening andere voordelen biedt.
3. die betreffende verwaltung kann die sendungen an den einlieferungsort zurücksenden oder sie mit ihren inlandsgebühren belegen. wenn sich der absender weigert, diese gebühren
het project waarvoor de bijstand werd gevraagd (dossier nr. 880280 pi) werd goedgekeurd bij een beschikking van de commissie (hierna: "goedkeuringsbesluit").
die inlandsgebühren auf umfangreiche briefsendungen, die in einen eumitgliedstaat geliefert werden, um von dort zurückgesandt zu werden, sind mit dem europäischen wettbewerbsrecht nicht grundsätzlich unvereinbar.
de europese commissie heeft op 11 februari een akkoord tussen de meeste leden van de eacem, de europese vereniging voor fabrikanten van consumentenelektronica, goedgekeurd.
doch die postdienste des ziellandes können von den absendern nur die differenz zwischen den gebühren, die von den postdiensten des absendenden mitgliedstaates erhoben werden, und dem gesamtbetrag der entsprechenden inlandsgebühren verlangen.
de bewuste fabrikanten beloven de productie en import in de eu van wasmachines met het laagste energetische rendement te staken. ofschoon het akkoord in beginsel een door de europese concurrentieregels verboden overeenkomst inhoudt, biedt het de consumenten veel voordelen en is het milieu ermee gediend.
dank der verordnung ist es gelungen, die gebühren für grenzüberschreitende zahlungsvorgänge in euro auf das niveau der inlandsgebühren abzusenken; gleichzeitig gab sie bei der europäischen zahlungsverkehrsbranche den anstoß zur schaffung einer eu-weiten zahlungsinfrastruktur, die voraussetzung für den einheitlichen euro-zahlungsverkehrsraum (sepa) ist.
de verordening heeft de kosten van grensoverschrijdende betalingstransacties in euro daadwerkelijk teruggebracht tot het binnenlandse kostenpeil en de europese betalingssector ertoe aangespoord de eu-brede betalingsinfrastructuur uit te bouwen die noodzakelijk is voor de totstandkoming van de gemeenschappelijke eurobetalingsruimte (single euro payments area – sepa).