Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
solche lösungen sind mir am liebsten.
ik verkies dit type van oplossingen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
das wäre der kommission am liebsten gewesen.
wij hebben het probleem echter aan de orde gesteld.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was magst du an deinem job am liebsten?
waar hou je het meest van in je job?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
möcht's gleich tun am liebsten, und --"
dan gaat het zoo!"
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
diese würden ja am liebsten die mobilität abschaffen.
wij moeten nadenken hoe wij de burgers en de media ervan kun nen overtuigen dat diesel voortaan schoner is dan loodvrije benzine.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine antwort wird erbeten - am liebsten noch heute!
daarop graag antwoord en liefst vandaag nog!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die meisten würden am liebsten in ihr herkunftsland zurückkehren.
terugkeer naar hun land van herkomst is voor de meesten onder hen de voorkeursoptie.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. ich gehe am liebsten jeden tag zur gleichen zeit zu bett.
deze vragenlijst heeft betrekking op uw dagelijkse gewoonten en voor keuren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in ihrer freizeit kümmertsich ingrid am liebsten um ihre enkelkinder.
ook houd ikmij bezig met verzoeken vanuit hetpubliek om toezending van dezepublicaties.”
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was magst du am liebsten: Äpfel, orangen oder weintrauben?
wat heb je het liefste: appels, sinaasappels of druiven?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist ihnen am liebsten, und dort sind sie auch am besten aufgehoben.
ze zijn liever thuis en het is ook werkelijk de beste plaats voor hen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die erfahrung zeigt, daß die überwältigende mehrheit der bürger am liebsten dort lebt
de ervaring neeft geleerd dat de overgrote meerderheid van de ■ burgers b. het liefst wil werken en binnengrenzen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die möchten wohl zur jahrtausendwende am liebsten mittelalterliche zunftordnungen wieder aufleben lassen.
die zouden het liefst in het nieuwe millennium weer middeleeuwse toestanden zien opleven.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
am liebsten möchten wir mit jedem kunden möglichst nur in einer währung arbeiten.
we geven er de voorkeur aan transacties met een klant in één enkele munteenheid te doen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pferde trinken am liebsten aus offenen wasserstellen, weshalb diese möglichst zu bevorzugen sind.
paarden verkiezen te drinken van een open wateroppervlak en daarmee dient zo mogelijk rekening te worden gehouden.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am liebsten wäre mir bei den zur diskussion stehenden anträgen nr. 5 und nr. 11 eine kompromißlösung.
wij wensen zeer dat de ambachtelijke kustvisserij wordt bevorderd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am liebsten wäre mir freilich, daß lebensmittel mit solchen zusätzen gar nicht eingeführt werden dürften.
ogenschijnlijk is het standpunt van het euro pees parlement aangenomen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am liebsten hätte er, ich gäbe meine arbeit hier auf und würde nur halbtags tätig sein."
zes vrouwen zeiden echter dat er problemen waren ontstaan met hun
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ich weiß, gewisse freunde aus england würden für die steuerbefreiung am liebsten gleich 100000 ecu als obergrenze setzen.
het is in elk geval zo dat de lid-staten zelf de commissie niet eenmaal, niet tweemaal, maar tot driemaal toe gevraagd hebben deze voorstellen in te dienen, dus mogen we ervan uitgaan dat ze bereid zijn de beperkte gevolgen op het vlak van de wetgeving te dragen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am liebsten hätte man die udssr - wenn auch in modifizierter form - mit westlicher hilfe am leben gehalten.
alleen op die manier kunnen onze inspanningen met succes worden bekroond en erkenning krijgen van de bevolking van de nieuwe onafhankelijke staten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: