Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
solche lösungen sind mir am liebsten.
ik verkies dit type van oplossingen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
das wäre der kommission am liebsten gewesen.
wij hebben het probleem echter aan de orde gesteld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was magst du an deinem job am liebsten?
waar hou je het meest van in je job?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
möcht's gleich tun am liebsten, und --"
dan gaat het zoo!"
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
diese würden ja am liebsten die mobilität abschaffen.
wij moeten nadenken hoe wij de burgers en de media ervan kun nen overtuigen dat diesel voortaan schoner is dan loodvrije benzine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine antwort wird erbeten - am liebsten noch heute!
daarop graag antwoord en liefst vandaag nog!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die meisten würden am liebsten in ihr herkunftsland zurückkehren.
terugkeer naar hun land van herkomst is voor de meesten onder hen de voorkeursoptie.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
1. ich gehe am liebsten jeden tag zur gleichen zeit zu bett.
deze vragenlijst heeft betrekking op uw dagelijkse gewoonten en voor keuren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in ihrer freizeit kümmertsich ingrid am liebsten um ihre enkelkinder.
ook houd ikmij bezig met verzoeken vanuit hetpubliek om toezending van dezepublicaties.”
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was magst du am liebsten: Äpfel, orangen oder weintrauben?
wat heb je het liefste: appels, sinaasappels of druiven?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
das ist ihnen am liebsten, und dort sind sie auch am besten aufgehoben.
ze zijn liever thuis en het is ook werkelijk de beste plaats voor hen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die erfahrung zeigt, daß die überwältigende mehrheit der bürger am liebsten dort lebt
de ervaring neeft geleerd dat de overgrote meerderheid van de ■ burgers b. het liefst wil werken en binnengrenzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die möchten wohl zur jahrtausendwende am liebsten mittelalterliche zunftordnungen wieder aufleben lassen.
die zouden het liefst in het nieuwe millennium weer middeleeuwse toestanden zien opleven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
am liebsten möchten wir mit jedem kunden möglichst nur in einer währung arbeiten.
we geven er de voorkeur aan transacties met een klant in één enkele munteenheid te doen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pferde trinken am liebsten aus offenen wasserstellen, weshalb diese möglichst zu bevorzugen sind.
paarden verkiezen te drinken van een open wateroppervlak en daarmee dient zo mogelijk rekening te worden gehouden.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
am liebsten wäre mir bei den zur diskussion stehenden anträgen nr. 5 und nr. 11 eine kompromißlösung.
wij wensen zeer dat de ambachtelijke kustvisserij wordt bevorderd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
am liebsten wäre mir freilich, daß lebensmittel mit solchen zusätzen gar nicht eingeführt werden dürften.
ogenschijnlijk is het standpunt van het euro pees parlement aangenomen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
am liebsten hätte er, ich gäbe meine arbeit hier auf und würde nur halbtags tätig sein."
zes vrouwen zeiden echter dat er problemen waren ontstaan met hun
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich weiß, gewisse freunde aus england würden für die steuerbefreiung am liebsten gleich 100000 ecu als obergrenze setzen.
het is in elk geval zo dat de lid-staten zelf de commissie niet eenmaal, niet tweemaal, maar tot driemaal toe gevraagd hebben deze voorstellen in te dienen, dus mogen we ervan uitgaan dat ze bereid zijn de beperkte gevolgen op het vlak van de wetgeving te dragen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
am liebsten hätte man die udssr - wenn auch in modifizierter form - mit westlicher hilfe am leben gehalten.
alleen op die manier kunnen onze inspanningen met succes worden bekroond en erkenning krijgen van de bevolking van de nieuwe onafhankelijke staten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: